Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «jean-luc pepin some » (Anglais → Français) :

The last time there was a private member's motion on the whole idea of changing our electoral system and bringing in a measure of proportional representation was back in 1979 when then Liberal member Jean-Luc Pepin proposed a non-votable motion that was debated by the House.

C'est en 1979 qu'une motion d'initiative parlementaire demandant le changement de notre système électoral et proposant une mesure de représentation proportionnelle a été présentée pour la dernière fois, soit quand le député libéral Jean-Luc Pepin a présenté une motion ne faisant pas l'objet d'un vote qui a été débattue à la Chambre.


It is particularly important to mention the contribution of Jean-Luc Pepin as co-chairman of the Pepin-Robarts Commission, a working group set up to examine the constitutional and political problems facing Canada.

Il convient particulièrement de souligner la contribution de Jean-Luc Pepin à titre de coprésident de la Commission Pepin-Robarts, un groupe de travail dont le mandat consistait à s'attaquer aux problèmes constitutionnels et politiques du Canada.


Jean-Luc Pepin, who strongly believed in the duality of Canada's nations, prepared a famous report, the Pepin-Robarts report. As you know, Mr.

Jean-Luc Pepin, qui croyait beaucoup à la


[Translation] Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, last week, like all Canadians, I was deeply saddened to hear that Jean-Luc Pepin, who was one of my colleagues here in the House of Commons, had passed away.

[Français] Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, la semaine dernière, comme tous les Canadiens, j'ai eu beaucoup de peine en apprenant le décès de Jean-Luc Pepin, qui a été un de mes collègues ici, à la Chambre des communes. Il a été élu en 1963 avec moi.


One of the striking things about this summer and the three years I spent with Jean-Luc Pepin some time ago on the Crow rate is that the economics aren't very complicated; it's Economics 101. It's the politics, the history, and the social attitudes and the way it's all tangled up with western populism and western protest movements and western resentments.

Chose frappante, et j'ai pu le constater cet été comme à l'époque, pendant les trois années que j'ai passées avec Jean-Luc Pepin lors des discussions sur le taux du pas du Nid-de-Corbeau, l'aspect économique en l'occurrence n'est pas très compliqué.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jean-luc pepin some' ->

Date index: 2024-09-04
w