Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «italian greek problem subsequently becomes » (Anglais → Français) :

Subsequently, I understood that the agricultural problem had become somewhat complicated and that it was less prosperous.

Après cela, j'ai compris que le problème agricole s'était compliqué un peu et que c'était moins prospère.


Even though the competence for measures clearly lies with the Member States and will have to remain with them in future, the islands cannot be made to carry the excessive burden alone simply because of their geographical position, because what is at first sight a Spanish, Italian or Greek problem subsequently becomes a problem for the whole of Europe and therefore also calls for a response at Community level.

Même si ces mesures sont clairement de la compétence des États membres et le resteront à l’avenir, les îles ne doivent pas être amenées à supporter seules cette charge excessive, au seul motif de leur position géographique, parce que ce qui semble à première vue être un problème espagnol, italien ou grec, s’avère par la suite être un problème de l’ensemble de l’Europe et, par conséquent, appelle une réponse au niveau communautaire.


The Spanish, Italian, Greek problem is a European one requiring an answer at the Community level. it requires, as Commission vice -president Franco Frattini has stressed, 'solidarity in action' and this will require substantial resources In this context I welcome the Commission's decision to set up four substantially funded funds giving the concept of 'solidarity in action' a visible reality.

Les problèmes espagnol, italien et grec constituent un problème européen, qui exige une réponse communautaire, ou, comme l'a souligné Franco Frattini, vice-président de la Commission, une "solidarité dans l'action", ce qui nécessite d'importantes ressources. Dans ce contexte, je me félicite de la décision de la Commission de mettre en place quatre fonds bénéficiant d'une enveloppe financière substantielle afin de permettre la concrétisation de cette "solidarité en action".


This is something the subsequent presidencies should also address. First of all we need to deal with the problem of immigrants in Europe and, secondly, the problem of Europe’s social dimension. They should become the focus of Community policy, of a common European policy.

Ces problèmes devraient former le centre de la politique communautaire, d’une politique européenne commune.


F. considering that the adoption and imminent application of measures such as the framework decision on the European arrest warrant and the framework decision on sanctions in the area of terrorism are essential instruments in the fight against such crime, but fearing that the absence of any measures to guarantee fundamental rights could undermine reciprocal confidence in the justice systems of the Member States; and in that context noting the reservations expressed in the European Parliament and some national parliaments, as well as by representatives of civil society, regarding the adoption and subsequent implementation of the framewo ...[+++]

F. considérant que l'adoption et l'application imminente de mesures telles que la décision-cadre sur le mandat d'arrêt européen ainsi que la décision-cadre sur les sanctions en matière de terrorisme sont des instruments essentiels dans la lutte contre la criminalité; craignant toutefois que l'absence de mesure visant à garantir les droits fondamentaux puisse porter atteinte à la confiance réciproque dans les systèmes judiciaires des États membres; prenant acte, dans ce contexte, des réserves exprimées par le Parlement européen et par quelques parlements nationaux tout comme par des représentants de la société civile, concernant l'adoption et la mise en œuvre de la décision-cadre sur le mandat d'arrêt européen, et encouragé par le point d ...[+++]


F. considering that the adoption and imminent application of measures such as Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States and the Council Framework Decision 2002/475/JHA of 13 June 2002 on combating terrorism are essential instruments in the fight against such crime, but fearing that the absence of any measures to guarantee fundamental rights could undermine reciprocal confidence in the justice systems of the Member States; and in that context noting the reservations expressed in the European Parliament and some national parliaments, as well as by representatives of civil society, regarding the adoption and ...[+++]

F. considérant que l'adoption et l'application imminente de mesures telles que la décision-cadre du Conseil 2002/584/JAI du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres ainsi que la décision-cadre 2002/475/JAI du Conseil du 13 juin 2002 relative à la lutte contre le terrorisme sont des instruments essentiels dans la lutte contre la criminalité; craignant toutefois que l'absence de mesure visant à garantir les droits fondamentaux puisse porter atteinte à la confiance réciproque dans les systèmes judiciaires des États membres; prenant acte, dans ce contexte, des réserves exprimées par le Parlement européen et par quelques parlements nationaux tout comme par des représentants de la société ...[+++]


The Commission has concluded that the transaction will pose no competition problems since it will allow the Italenergia group to become a stronger competitor to incumbent Italian electricity operator Enel.

La Commission est parvenue à la conclusion que l'opération ne posait pas de problèmes de concurrence, puisqu'elle permettra au groupe Italenergia de renforcer sa position concurrentielle vis-à-vis de l'opérateur historique italien Enel.


It would become involved subsequently only if problems arose in transmitting the data or if the reports had to combined at Community level.

Elle n'interviendrait par la suite que si des difficultés apparaissent pour la transmission ou si les informations doivent être agrégées au niveau communautaire.


The problem has become a very serious one, as we read this morning in the Montreal daily La Presse, which reported that smugglers operating on the reserves were also involved in money laundering, along with, and I quote: ``-Italian organized crime, motorcycle gangs and even a number of Colombian families''.

La gravité du problème s'accroît singulièrement, alors que le quotidien La Presse de Montréal nous apprend, ce matin, que le champ d'action des contrebandiers oeuvrant sur les réserves s'étend au blanchiment de l'argent, impliquant, et je cite: « .la pègre italienne, les gangs de motards et même certaines familles colombiennes».


You now have Greek Orthodox, Armenians, Muslims, Jews, Italians and many minority groups, who have only been well received within the Protestant school system, the Protestant school system that is now becoming a linguistic system.

Il y a maintenant des Grecs orthodoxes, des Arméniens, des Musulmans, des Juifs, des Italiens et de nombreux groupes minoritaires, qui n'ont été bien accueillis que dans le système scolaire protestant, le système des écoles protestantes qui est sur le point de devenir un système linguistique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italian greek problem subsequently becomes' ->

Date index: 2023-08-01
w