It then took until 17 May for it to open talks on just two categories of textile products, leading to the presentation on 10 June of an agreement, which quite apart from turning its back on the use of the safeguarded clauses, was laden with booby-traps.
Ensuite, elle a attendu jusqu’au 17 mai pour ouvrir des discussions sur seulement deux catégories de produits textiles, qui ont conduit à la présentation d’un accord, le 10 juin, lequel, en dehors du fait de tourner le dos à l’utilisation des clauses de sauvegarde, était truffé de traquenards.