Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «it has asked the crtc to reject them because » (Anglais → Français) :

Rejection decisions taken on the basis of false declarations (19) or because an economic operator previously participated in the preparation of the tender documents shall be considered acts adversely affecting them.

Doit être considéré comme un acte faisant grief, la décision de rejet motivée par des fausses déclarations (19) ou par des raisons de participation préalable d'un opérateur économique à la préparation des documents de marché.


If the member has questions for Air Canada, Aveos, the unions or any of the other stakeholders, he can ask them, because he is a member of the committee.

Si le député veut poser toutes ses questions à Air Canada, à Aveos, aux syndicats et à toutes les parties prenantes, il pourra le faire puisqu'il est membre du comité.


We have known that here the whole time. Let us ask them, because European citizens have, for decades, simply accepted, and not decided, what happens in European institutions.

Posons-leur la question, parce que, depuis des décennies, les citoyens européens ont dû se contenter d’accepter, au lieu de décider, ce qui se passe au sein des institutions européennes.


Because I am persuaded more that this is a question of process, whereby this committee can ask for information and ought to take whatever information it needs for its studies, if and when it conducts them, because it is information that has been referred to in the past, and because it does not ask us to engage in a study, and as well, because this does not infringe upon the rights of other committees to do whatever they will because ...[+++]

Comme je suis convaincu qu'il s'agit plus ici d'une question de processus, par laquelle ce comité peut demander de l'information et devrait obtenir toute information dont il a besoin pour faire ses études, s'il décide de les faire, parce que c'est de l'information qui a déjà été mentionnée dans le passé, et parce que cela ne nous engage pas à entreprendre une étude, et aussi parce que cela n'empiète pas sur les droits des autres co ...[+++]


Of course, the FCFA is opposed to these applications and it has asked the CRTC to reject them because, among other reasons, the renewal process is a unique opportunity to examine the behaviour of a cable company.

Bien entendu, la FCFA s'oppose à ces demandes et a demandé au CRTC de les refuser aux câblodistributeurs, notamment, puisque le processus de renouvellement constitue une occasion privilégiée d'examiner le comportement d'une entreprise de câblodistribution.


Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the ‘Damas de Blanco’ (‘Ladies in White’) when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation exte ...[+++]

s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les «Dames en blanc», lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles, un tableau de la situation politique actuelle à Cuba; demande également à son Président de faire part aux autorités cubaines du vif souhait et de la détermination du Parlement d'ac ...[+++]


I suggest to him that they are premature and I would ask the Commission to reject them.

Je les considère comme prématurés et je demanderai à la Commission de les rejeter.


I must stress that the amendments which have not been accepted have mainly been rejected for administrative or legal reasons or because we know from our experience and from our collaboration over the years that the Council is sure to reject them.

Je dois même souligner que les amendements qui n’ont pas été approuvés ne l’ont pas été principalement pour des raisons administratives, juridiques ou parce que nous avons estimé impossible leur adoption par le Conseil, après l’expérience et la coopération que nous avons eues pendant tout ce temps.


You can understand my growing anxiety, I am sure, when our colleague the Chairman of the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry who, wearing one of his other hats as President of the Liberal Party of Canada, has asked his committee to sit early today to deal rather expeditiously with some agricultural legislation before them because it is his v ...[+++]

Vous comprendrez, j'en suis sûr, que mon anxiété monte lorsque j'entends notre collègue, le président du comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, qui est notamment aussi le président du Parti libéral du Canada, demander à son comité de siéger tôt aujourd'hui afin d'expédier quelque mesure législative à caractère agricole dont il est maintenant saisi parce que, à son avis, le Parlement ne siégera plus très longtemps encore.


The best advice I can give you is do not say anything for now because we do not know what you have been charged with'. ' No one can answer me when I ask what court will prosecute them because the provincial court has no jurisdiction in federal matters.

Nul ne peut me fournir de réponse quand je demande à savoir devant quel tribunal ils vont être traduits parce que la cour provinciale n'a pas compétence en matière fédérale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'it has asked the crtc to reject them because' ->

Date index: 2025-05-31
w