Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Setting up a centre becomes virtually impossible.

Traduction de «it becomes virtually impossible » (Anglais → Français) :

Without this, making progress in a Union of 25 or more Member States will become virtually impossible.

Sans cela, il deviendra virtuellement impossible de progresser dans une Union à 25 États membres ou plus.


Boat seines fishing has no significant impact on the marine environment and is very selective, since the seines are hauled in the water column and do not touch the seabed because collection of material from the seabed would damage the target species and make the selection of the fished species virtually impossible due to their very small size.

La pêche pratiquée à l'aide de sennes de bateau n'a pas d'incidence significative sur l'environnement marin et elle est très sélective, étant donné que les sennes sont tirées dans la colonne d'eau sans entrer en contact avec le fond marin; en effet, les débris qui seraient collectés sur le fond marin endommageraient les espèces cibles et rendraient la sélection des espèces pêchées pratiquement impossible en raison de la très petite taille des individus.


It simply does not understand that in creating an absolute Pandora's box of rules and regulations it becomes virtually impossible for the left hand to know what the right hand is doing and for any co-ordinated development to occur.

Le gouvernement ne se rend tout simplement pas compte qu'en procédant de cette façon et en créant cette véritable boîte de Pandore de règlements, il devient virtuellement impossible pour la main gauche de savoir ce que fait la main droite et pour tout développement coordonné de se produire.


Setting up a centre becomes virtually impossible.

Ces centres feront donc une multitude d'interventions.


In accordance with the right to an effective remedy, neither the Union nor Member States can render virtually impossible or excessively difficult the exercise of rights conferred by Union law.

En vertu du droit à un recours effectif, ni l'Union, ni les États membres ne peuvent rendre en pratique impossible ou excessivement difficile l'exercice des droits conférés par le droit de l'Union.


In accordance with the case-law of the Court of Justice, national rules on time limits for the enforcement of rights under this Directive should be such that they cannot be regarded as capable of rendering virtually impossible or excessively difficult the exercise of those rights.

Conformément à la jurisprudence de la Cour de justice, il convient que les règles nationales concernant les délais impartis pour faire respecter les droits prévus par la présente directive soient telles que ces délais ne puissent être considérés comme étant de nature à rendre pratiquement impossible ou excessivement difficile l'exercice de ces droits.


However, those national time-limits shall not render virtually impossible or excessively difficult the exercise of those rights.

Toutefois, ces délais nationaux ne rendent pas pratiquement impossible ou excessivement difficile l'exercice de ces droits.


If we do not reject it, let us amend it so that secession becomes virtually impossible.

Si nous ne le rejetons pas, apportons-y à tout le moins des modifications pour que la sécession devienne quasi impossible.


Because of this double veto, from now on any amendment to the Constitution becomes virtually impossible.

L'octroi de ce double veto fait en sorte que toute modification constitutionnelle devient désormais virtuellement impossible.


Until 1996 the international success of triathletes was achieved primarily by accessing internal resources, that of parents and other parties, and while those deep pockets were never deep enough, with the addition of our sport to the Olympic program it has now become virtually impossible for us to effectively compete with government-financed national federations elsewhere in the world.

Jusqu'en 1996, le succès international des triathlètes reposait principalement sur des ressources internes, les ressources des parents et d'autres parties aux poches très profondes, mais jamais suffisamment profondes. Notre sport étant maintenant inscrit au programme olympique, il va nous être pratiquement impossible de nous mesurer à d'autres fédérations nationales qui sont financées par leur gouvernement.


w