Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "it's because they were pretty tough negotiations " (Engels → Frans) :

Mr. Fontana, I know it's because they were pretty tough negotiations in London.

Monsieur Fontana, je sais que les négociations à London ont été très difficiles.


In my experience in negotiating with my Indian partners, they are very tough negotiators but very fair because they need to see the fairness on both sides.

Mon expérience de la négociation avec mes associés indiens m'a appris qu'ils sont des négociateurs coriaces, mais très honnêtes, car ils exigent que les deux parties soient justes.


I helped Judge Dickson rewrite the terms of reference for the royal commission, because they were pretty elementary when I looked at them.

J'ai aidé le juge Dickson à reformuler le mandat de la commission royale, car je l'ai trouvé très sommaire quand je l'ai examiné.


13. Notes that some countries are facing serious obstacles to, or even being denied, access to capital markets because they have contracted excessive levels of debt in recent years, while capital markets were the main cause of the recent crisis; notes, further, that SMEs in many Member States are having great difficulty accessing capital because commercial banks are only prepared to grant loans subject ...[+++]

13. observe que certains pays sont confrontés à de sérieux obstacles dans l'accès aux marchés de capitaux, ou en sont parfois exclus, en raison des niveaux excessifs d'endettement qu'ils ont atteints ces dernières années, tandis que les marchés de capitaux sont les principaux responsables de la crise récente; signale en outre que, dans de nombreux États membres, l'accès des PME aux capitaux est fortement compliqué par le fait que les banques commerciales ne sont disposées à accorder des crédits qu'à des conditions trop strictes;


13. Notes that some countries are facing serious obstacles to, or even being denied, access to capital markets because they have contracted excessive levels of debt in recent years, while capital markets were the main cause of the recent crisis; notes, further, that SMEs in many Member States are having great difficulty accessing capital because commercial banks are only prepared to grant loans subject ...[+++]

13. observe que certains pays sont confrontés à de sérieux obstacles dans l'accès aux marchés de capitaux, ou en sont parfois exclus, en raison des niveaux excessifs d'endettement qu'ils ont atteints ces dernières années, tandis que les marchés de capitaux sont les principaux responsables de la crise récente; signale en outre que, dans de nombreux États membres, l'accès des PME aux capitaux est fortement compliqué par le fait que les banques commerciales ne sont disposées à accorder des crédits qu'à des conditions trop strictes;


TD and Canada Trust weren't exactly overjoyed that they had to divest themselves of those branches, because they were pretty attractive.

TD et Canada Trust n'étaient pas particulièrement enchantées de devoir se départir de ces succursales, parce qu'elles étaient assez intéressantes.


The government has removed the legislative provisions, which is a good thing, because they were pretty draconian, but now they've decided to make this move through the royal prerogative, according to the minister.

Les gouvernements ont supprimé les dispositions législatives, ce qui est une bonne chose, parce qu'elles étaient assez draconiennes, mais maintenant il a décidé d'agir par le truchement de cette prérogative royale, selon le ministre.


But I have to say, Commissioner – and you will agree – that what happened represented a real victory for developing countries because they were skilled in negotiation, and that position by the US and Switzerland, in particular, was finally rejected.

Je dois cependant dire, et vous serez d'accord avec moi, Monsieur le Commissaire, que ce qui a eu lieu constitue une réelle victoire pour les pays en développement : ils ont habilement négocié et la position défendue en particulier par les États-Unis et la Suisse a finalement été rejetée.


They were tough negotiations, which is why the Portuguese Presidency deserves special thanks for speaking not only on behalf of the 15 Member States, but also on behalf of the associated countries, with the exception of Poland, as do the Commission and the Commissioner and her negotiators, who worked together with the Parliament delegation in an exemplary manner.

Ce fut une dure négociation. C'est pourquoi il convient de remercier particulièrement la présidence portugaise du Conseil qui s'est exprimée non seulement au nom des 15 États membres, mais aussi des pays associés, à l'exception de la Pologne, ainsi que la Commission, la commissaire et ses négociatrices qui ont coopéré d'une façon exemplaire avec la délégation du Parlement.


I am thinking in particular of the sanction imposed, yet again on France, for having allowed certain textile companies to reduce their national insurance contributions at a time when they were taking on new staff in an international climate which, as you know, ladies and gentlemen, is extremely tough, largely because of the international agreements negotiated by the Commission i ...[+++]

Je pense par exemple à la sanction qui a été infligée, encore à la France, pour avoir accordé des réductions de cotisations sociales à certaines entreprises textiles qui procédaient à des embauches dans une situation internationale qui, vous le savez, mes chers collègues, est très difficile, notamment en raison des accords internationaux négociés précisément par la Commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

it's because they were pretty tough negotiations ->

Date index: 2021-11-20
w