Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «it's also fair to say—my bloc colleagues already know » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, in answer to my Bloc colleague, I would say that I represent Quebeckers and I am working in Quebec for Quebeckers, but I am also in Canada.

Monsieur le Président, en réponse à mon confrère du Bloc, je dirai que je représente les Québécois et les Québécoises et que je travaille au Québec pour les Québécois et Québécoises, mais je suis aussi au Canada.


I will be relatively brief this afternoon, because my Bloc colleague has, as you know, already expressed his views on this private members bill, which we support.

Je serai relativement bref cet après-midi, parce que, comme vous le savez, mon collègue du Bloc s'est déjà exprimé par le passé sur ce projet de loi d'initiative parlementaire, duquel nous sommes en faveur.


I say yes, we must adopt this bill, but we must also take other measures (1600) Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Madam Speaker, I would like to make a couple of comments on what my Bloc colleague just said regarding the whole problem of sexual tourism,

Je dis que oui, il faut adopter ce projet de loi, mais d'autres mesures sont également nécessaires (1600) Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Madame la Présidente, je voudrais faire un commentaire à la suite de l'intervention de mon collègue du Bloc québécois qui vient de soulever toute la


On the other hand, I think it's also fair to say—my Bloc colleagues already know this, but just in case you don't—that we have had a number of Quebeckers come before this committee who have supported Bill C-20.

Par contre, il est également vrai—mes collègues du Bloc le savent déjà, mais je vous dis ça à titre d'information, au cas où vous ne le sauriez pas—que nous avons reçu un bon nombre de Québécois devant le comité qui sont en faveur du projet de loi C-20.


I would say to my hon. colleague that the reason I am still promoting Quebec's sovereignty is because in 1997 Quebecers gave me and my 43 Bloc Quebecois colleagues a renewed mandate not only to defend their interests but also to promote Quebec's sovereignty here in the House of Commons.

Je dirais à mon honorable collègue que si je continue, aujourd'hui, de faire la promotion de la souveraineté du Québec, c'est parce que les Québécoises et les Québécois nous ont redonné le mandat, en 1997, à mes 43 collègues du Bloc québécois et à moi, de venir ici défendre les intérêts des Québécoises et des Québécois, mais également d'y venir faire la promotion de la souveraineté du Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

it's also fair to say—my bloc colleagues already know ->

Date index: 2020-12-24
w