Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "isn't anybody around " (Engels → Frans) :

I don't think anybody around this table believes change isn't inevitable.

Je pense que nul autour de cette table pense que le changement est évitable.


Senator Kenny: I do not think anybody around the table disagrees with full-cycle costing. We all agree with the principle.

Le sénateur Kenny: Je crois que nous sommes tous d'accord quant au principe de l'établissement du coût en fonction d'un cycle complet.


- Madam President, on a point of order before I commence, as there does not appear to be anybody asking to speak under the ‘catch-the-eye’ procedure – I am subject to correction by you, but I have looked around and assessed the situation – could I add one minute of ‘catch-the-eye’ speaking time to my one-minute contribution, please?

- (EN) Madame la Présidente, j’aurais une motion de procédure à soulever avant de commencer, puisque personne ne semble réclamer la parole dans le cadre de la procédure «catch-the-eye» - vous me reprenez, mais j’ai regardé autour de moi et analysé la situation – pourrais-je ajouter une minute de temps de parole selon la procédure «catch-the-eye» à ma contribution d’une minute, s’il vous plaît?


Frankly, I don't know the politics of anybody around the FRCC.

À vrai dire, je ne connais pas les rouages politiques de la FRCC.


Anybody who takes a trip around the Niger arc will understand that perfectly.

Quiconque entreprend un voyage autour du bassin du fleuve Niger comprendra parfaitement cela.


Where can anybody around this table say there was meaningful accommodation of the issues that were raised with the development of clause 5, and where can anybody around this table say there's meaningful negotiation going on in trying to minimize or mitigate the impact of clause 5?

Où peut-on, autour de cette table, dire qu'il y a eu intégration concrète de points de vue exprimés avec la formulation de l'article 5, et qui, autour de cette table, peut nous dire qu'il y a eu des négociations concrètes pour essayer de minimiser ou d'atténuer les répercussions de l'article 5?


By that time we had contacted groups throughout Europe and brought the issue to the Petitions Committee in 1998, though looking around this room and I do not see anybody who was at that Committee.

Nous avions alors contacté plusieurs groupes à travers l'Europe et avions amené cette question devant la commission des pétitions en 1998, mais je ne vois personne dans cette Assemblée qui siégeait dans cette commission.


Anybody who looks at the violence around the world, the violence often associated with the breakdown of States, from Somalia to Sudan, to Sierra Leone, to Afghanistan; anybody who looks at the situation created by the breakdown of States knows how much the trade and small arms is responsible for continuing the violence and making the violence far more lethal.

Quiconque analyse la violence dans le monde, la violence souvent associée à la désintégration d'États, de la Somalie au Soudan, du Sierra Leone à l'Afghanistan ; quiconque analyse la situation découlant de la désintégration d'États sait à quel point le commerce des armes de petit calibre entretient la violence et la rend nettement plus meurtrière.


There is never anybody from the air traffic controllers in the airport to turn around and say that is not true.

Jamais les contrôleurs du trafic aérien des aéroports ne disent le contraire.


First of all, I echo also Senator Lang's comments that there probably isn't anybody around this table or in this room who has not been affected in one way or another by mental illness issues.

D'abord, je reviens moi aussi à ce qu'a dit le sénateur Lang : il n'y a probablement personne autour de cette table ou dans cette salle qui n'ait jamais été touché d'une façon ou d'une autre par des problèmes de maladie mentale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

isn't anybody around ->

Date index: 2022-02-18
w