Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "is therefore similarly beyond " (Engels → Frans) :

The role of marine protected areas therefore goes beyond nature conservation, as they create economic benefits to society – they are the green foundations on which the blue economy is built.

Le rôle des zones marines protégées va donc au-delà de la conservation de la nature, puisqu’elles créent des avantages économiques pour la société: elles sont les fondements verts sur lesquels repose l’économie bleue.


Reflection on the internal market should therefore go beyond the assessment of legal obstacles addressed in the review of the regulatory framework on electronic communications and the Audiovisual Media Services Directive.

La réflexion sur le marché intérieur doit être menée au-delà de l'évaluation des obstacles juridiques abordés lors du réexamen du cadre réglementaire pour les communications électroniques et de la directive sur les services audiovisuels.


The eEurope 2005 actions should therefore go beyond current policies and make a real difference.

Les actions d'eEurope 2005 devraient par conséquent aller au-delà des politiques actuelles et marquer une véritable différence.


It therefore goes beyond the scope of the Bill and is contrary to citation 698(1) of Beauchesne's Parliament Rules and Forms (6 edition) which reads as follows: " An amendment is out of order if its is irrelevant to the bill, beyond its scope or governed by or dependent upon amendments already negatived" .

Conséquemment, il dépasse la portée du projet de loi et est contraire à la citation 698(1) de la Jurisprudence parlementaire de Beauchesne (6e édition).


The risk or breach identified must therefore go beyond specific situations and concern a more systematic problem.

Le risque et la violation constatés doivent donc aller au-delà de situations individuelles et atteindre la dimension d'un problème systématique.


These judgements show that it is necessary to treat such facts and events as similar beyond what is required by the existing Regulation in many situations but also that exceptions to this obligation are justifiable in specific cases.

Ces arrêts démontrent qu'une telle assimilation des faits et des événements est nécessaire au-delà du texte figurant dans le règlement actuel dans de nombreuses situations mais que des exceptions sont justifiables dans des cas spécifiques.


It is therefore not beyond the realm of possibility to imagine a perverse scenario whereby the Reform Party, the western equivalent of the Bloc Québécois, would agree to form a coalition government with the separatists.

On pourrait imaginer un scénario diabolique où le Parti réformiste, l'équivalent du Bloc québécois dans l'Ouest, accepterait de former un gouvernement de coalition avec les séparatistes.


We therefore similarly undertake to include in the legislation to be introduced as soon as possible after Parliament resumes in the fall an amendment to make it clear that paragraph 55(7)(e) would limit the disclosure of information under subsections 55(3) to (5) to similar information relating to identification.

Nous nous engageons donc également à inclure dans le projet de loi qui sera déposé dès que possible après la reprise des travaux parlementaires, à l'automne, une modification visant à préciser que l'alinéa 55(7)e) limite la communication des renseignements visés aux paragraphes 55(3), 55(4) ou 55(5) à des renseignements semblables à ceux qui se rapportent à l'identification.


Developing and consolidating democracy is also the Community's general policy objective in its co-operation with developing countries and goes therefore far beyond the enlargement process.

Développer et consolider la démocratie est également l'objectif général poursuivi par la Communauté dans sa coopération avec les pays en voie de développement et dépasse donc le processus d'élargissement.


In a ruling on a motion that was brought forward by the President of the Privy Council, Mr. MacEachen, to refer these supplementary estimates to committee, Mr. Speaker Lamoureux ruled that certain of the supplementary estimates were not properly before the House because they purported to amend statutes through the estimates process and therefore went beyond what estimates could do.

Cette décision portait sur une motion présentée par le président du Conseil privé, M. MacEachen, pour le renvoi dudit budget des dépenses supplémentaires à un comité. Le Président Lamoureux a jugé que la Chambre n'avait pas été saisie comme il convient de dépenses supplémentaires parce que celles-ci visaient à modifier des lois au moyen du processus budgétaire, ce qui allait donc au-delà de ce que pouvait faire un budget des dépenses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'is therefore similarly beyond' ->

Date index: 2021-03-16
w