Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "irish case because " (Engels → Frans) :

– Madam President, I have tried not to be judge and jury on this Irish case, because that is not why we are here tonight, but I would like to ask the Commissioner three questions: what volume of PCBs is still in circulation; can you guarantee that none of these will contaminate the food chain in the next 23 months, when they are still in the process of disposal; and would the Commission present a report on the status of implementation of the Feed Hygiene Regulation, which this House would like to hear?

- (EN) Madame la Présidente, je me suis efforcée de ne pas être juge et partie dans l’affaire irlandaise, parce que ce n’est pas la raison de notre présence ce soir. Je voudrais cependant poser trois questions à la commissaire: quel volume de PCB est encore en circulation aujourd’hui? Pouvez-vous nous garantir qu’aucune contamination de la chaîne alimentaire aux PCB n’aura lieu au cours des 23 prochains mois, au terme desquels ils seront totalement éliminés? La Commission présentera-t-elle un rapport sur l’état d’avancement de la mise en œuvre du règlement sur l’hygiène des aliments pour animaux, dont ce Parlement voudrait être informé?


– (FR) Mr President, Commissioner, the Committee on Employment and Social Affairs wished to combine an oral question on the issue of relocations, notably of multinationals, with the examination of these two requests for mobilisation of the Globalisation Adjustment Fund because, in the Irish case, we recognised the difficulties and the contradictions that could arise as a result of using such a fund.

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la commission de l’emploi et des affaires sociales a voulu joindre une question orale sur l’enjeu des délocalisations, notamment des multinationales, à l’examen de ces deux demandes d’utilisation du Fonds d’ajustement à la mondialisation car, dans le cas irlandais, nous nous sommes rendus compte des difficultés ou des contradictions qui pouvaient apparaître dans l’utilisation d’un tel fonds.


However, there are some distinctions to be drawn between the two cases: The Irish deficit exploded because the country had to stem the problems in the banking sector, which was in crisis due to the repercussions of the global financial crisis, exacerbated by the bursting of the property bubble.

Néanmoins, il y a lieu d’opérer quelques distinctions entre ces deux cas: le déficit irlandais a explosé parce que le pays a dû intervenir dans la crise du secteur bancaire causée par les répercussions de la crise financière mondiale, exacerbée par l’éclatement de la bulle immobilière.


Do not criticise the Presidency for having the ambition to take everyone along because, if before we have even started, Madam, we say, ‘In any case, it does not matter, let us leave it’, then one day we are negotiating a social exception for the British, the next we are negotiating an institutional exception for the Irish, and the next we will be negotiating an exception for the Polish.

Parce que si, avant même d'avoir commencé, Madame, on dit: «De toute manière, ce n'est pas grave, laissons derrière», un jour, on négocie une exception sociale pour les Britanniques, un autre jour, on négocie une exception institutionnelle pour les Irlandais, un troisième jour, on négociera une exception pour les Polonais.


So I think when you look at the history of this country and the patterns of immigration be it the Irish, the Scots, people from China, India, and from all over the globe it's because of the conflict we have had over time, and the lack of attribution of rights, and the sad history we have had in many cases that we came up with the Charter of Rights and Freedoms.

Je pense donc que lorsqu'on considère l'histoire de ce pays et l'afflux d'immigrants—qu'ils soient Irlandais, Écossais, Chinois, Indiens, des gens du monde entier—c'est à cause des conflits que nous avons vécus au fil du temps, l'absence d'attribution de droits et la triste histoire que nous avons vécue dans bien des cas que nous avons créé la Charte des droits et libertés.


In this case the Commission's competition department also cleared a 15-year exclusive gas supply contract, i.a. because the contract ensured the long-term presence of Statoil on the Irish gas market dominated until then by the incumbent Irish gas supplier BGE.

Dans cette affaire, les services de la Commission ont également autorisé un contrat de fourniture exclusive de gaz sur 15 ans, notamment parce que ce contrat garantissait la présence à long terme de Statoil sur le marché irlandais du gaz, dominé jusqu'alors par le fournisseur historique, BGE.


In any case, it is a fact of life that something like EUR 700 million worth of fish – and perhaps even more because the price of fish has changed – comes out of Irish waters.

De toute manière, il est un fait que le poisson des eaux irlandaises représente environ 700 millions d'euros, et peut-être davantage puisque le prix du poisson a chan.


On examination of the case under the fisheries rules, it was found that aid for the building of a fishing vessel for the Irish fleet could not be allowed because the capacity limits of the Irish fishing fleet as approved by the Commission have been exceeded.

En examinant cette affaire sur la base des réglementations du secteur de la pêche, on a estimé qu'il n'était pas possible d'autoriser l'octroi d'une aide pour la construction d'un bateau de pêche destiné à la flotte irlandaise parce que cette flotte a déjà dépassé la capacité maximale approuvée par la Commission.




Anderen hebben gezocht naar : irish     irish case     irish case because     adjustment fund because     deficit exploded because     for the irish     ‘in any case     everyone along because     many cases     globe it's because     case     because     out of irish     any case     even more because     allowed because     irish case because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irish case because' ->

Date index: 2024-07-19
w