Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iraqi people while » (Anglais → Français) :

It noted as well that notwithstanding the adoption of security council resolution 1284, the committee urgently pursue the delinking of economic from military sanctions with a view to rapidly lifting economic sanctions in order to significantly improve the humanitarian situation of the Iraqi people while maintaining those aspects of the multilateral embargo necessary to satisfy security requirements and contribute to the overall goal of regional disarmament.

Il signale en outre que, nonobstant l'adoption de la résolution 1284 du Conseil de sécurité, il faut chercher de façon urgente à faire dissocier les sanctions économiques des sanctions militaires en vue de lever rapidement les sanctions économiques dans le but d'améliorer sensiblement la situation humanitaire du peuple irakien tout en maintenant les aspects de l'embargo multilatéral nécessaires pour satisfaire aux impératifs de sécurité et contribuer à l'objectif global de désarmement régional.


While the Iraqi government is trying to bring its people together, regardless of region or ethnic background, Iran is promoting discord and violence among Iraqis.

Alors que le gouvernement irakien tente de rassembler ses citoyens, indépendamment de leurs origines régionales ou ethniques, l'Iran fait la promotion de la discorde et de la violence chez les Irakiens.


19. Call on Iraq as well as the Member States to promote good governance, transparency and accountability regarding the exploitation of natural resources, while ensuring that such exploitation does not cause any ecological imbalances and is used mainly for the benefit of the Iraqi people.

19. demander à l'Iraq et aux États membres de promouvoir la bonne gestion, la transparence et la responsabilité en matière d'exploitation des ressources naturelles, tout en s'assurant qu'une telle exploitation ne provoque aucun déséquilibre écologique et bénéficie principalement au peuple iraquien.


28. Points out that EU assistance and reconstruction policy should remedy the shortcomings of the past and bring about a better understanding of Iraqi social dynamics and realities with the help of civil society and non-governmental organisations; emphasises that the future political institutions of Iraq should reflect the will of the Iraqi people and preserve the country's unity while encouraging the establishment of a geographically decentralised government, a participa ...[+++]

28. fait observer que la politique de l'UE en matière d'assistance et de reconstruction devrait remédier aux carences du passé et conduire à une meilleure compréhension de la dynamique et des réalités sociales de l'Irak, et ce avec l'aide de la société civile et des organisations non gouvernementales; souligne que les futures institutions politiques de l'Irak devraient refléter la volonté du peuple irakien et préserver l'unité du pays tout en favorisant l'établissement d'une administration gé ...[+++]


30. Points out that EU assistance and reconstruction policy should remedy the shortcomings of the past and bring about a better understanding of Iraqi social dynamics and realities with the help of civil society and non-governmental organisations; emphasises that the future political institutions of Iraq should reflect the will of the Iraqi people and preserve the country's unity while encouraging the establishment of a geographically decentralised government, a participa ...[+++]

30. fait observer que la politique de l'Union en matière d'assistance et de reconstruction devrait remédier aux carences du passé et conduire à une meilleure compréhension de la dynamique et des réalités sociales de l'Irak, et ce avec l'aide de la société civile et des organisations non gouvernementales; souligne que les futures institutions politiques de l'Irak devraient refléter la volonté du peuple irakien et préserver l'unité du pays tout en favorisant l'établissement d'une administration ...[+++]


38. Invites the Council and the Member States to call on the United Nations Security Council to ensure that Saddam Hussein is tried in accordance with international rules and the Geneva Conventions, while fully implementing Resolution 1511 with respect to the sovereignty of the Iraqi people;

38. invite le Conseil et les États membres à demander au Conseil de sécurité des Nations unies de veiller à ce que Saddam Hussein soit jugé selon le droit international et les conventions de Genève, tout en mettant complètement en œuvre la résolution 1511 pour ce qui concerne la souveraineté du peuple irakien;


The fact that only the members of the European United Left (45) voted in favour of these amendments, while 420 voted against and 68 abstained, demonstrates just how hypocritical they all are; while they are making a great show of fighting for the rights of the Iraqi people, they bless its occupation, oppression and plundering in practice.

Le fait que seuls les députés de la gauche unitaire européenne (45) ont voté en faveur de ces amendements, pour 420 votes contre et 68 abstentions, montre toute l’hypocrisie de tous ceux qui, alors qu’ils font semblant de se démener pour les droits du peuple irakien, donnent leur bénédiction à l’occupation, l’oppression et le pillage de ce peuple.


These efforts were a clear demonstration of the will of the international community to find ways to help meet the basic human needs of the Iraqi people while maintaining pressure on the Iraqi government to comply with the council.

Ces efforts ont démontré clairement la volonté de la communauté internationale de trouver des moyens de répondre aux principaux besoins humanitaires du peuple iraquien, tout en continuant d'exercer une pression sur le gouvernement iraquien pour qu'il se conforme aux demandes du Conseil de sécurité.


That is why the security council passed resolution 986 to permit the sale of humanitarian goods to Iraq to help the Iraqi people while sanctions are in place.

C'est pourquoi le conseil a adopté la résolution 986 afin de permettre la vente de marchandises à caractère humanitaire à l'Irak pour venir en aide au peuple irakien pendant l'application des sanctions.


In the middle we have a plan that can be adopted that can achieve the objective of rapidly and quickly improving the state of affairs for the Iraqi people while not compromising the security concerns the international community has at this point in time with respect to the regime in Iraq.

La solution moyenne consisterait à améliorer rapidement les conditions de vie des Iraquiens sans sacrifier les objectifs en matière de sécurité de la communauté internationale face au régime iraquien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraqi people while' ->

Date index: 2021-12-14
w