Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "introduced yesterday morning and we have already started debate " (Engels → Frans) :

Bill C-4 was introduced yesterday morning and we have already started debate on a bill that is over 300 pages and that amends or repeals 70 legislative measures.

Le projet de loi C-4 a été déposé hier matin et nous amorçons déjà aujourd'hui un débat sur un projet de loi de plus de 300 pages qui modifie ou abroge 70 mesures législatives.


All Liberal members who have been in their ridings have reported to the caucus this morning that the people are extremely happy that we have no more deficit and that we have already started to reduce taxes.

Tous les députés libéraux qui sont allés dans leur circonscription ont signalé au caucus ce matin que les gens sont extrêmement heureux que nous n'ayons plus de déficit et que nous ayons déjà commencé à réduire les impôts.


We have already started to do some very specific work at the community level by introducing a number of pilot projects across the country.

Nous avons déjà amorcé un certain travail au niveau communautaire en lançant des projets pilotes un peu partout au pays.


Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister has asked me to work closely, and I have already started this morning, with all Canadian publishers in order to determine, first, what is the best arrangement and, second, how we can ensure Canadian content in Canadian magazines.

L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, ce que le premier ministre m'a demandé, et j'ai déjà commencé le travail ce matin, c'est de travailler en étroite collaboration avec tous les éditeurs canadiens, justement pour nous assurer, premièrement, de la meilleure modalité et, deuxièmement, de la façon d'assurer, d'abord et avant tout, le contenu canadien dans les magazines de chez nous.


I have already indicated that this internal defence event took place this morning with the focus on inclusiveness, with the focus on ensuring that we were having a debate that was about the contributions made by the Muslim community.

J’ai déjà dit que cette activité interne de la Défense a eu lieu ce matin, qu’elle était placée sous le signe de l’inclusion et qu’il s’agissait de discuter des contributions des musulmans.


We have already debated one aspect this morning, but I am going to start by talking about the Instrument for Stability.

Nous avons déjà débattu d’un aspect ce matin, mais je vais commencer par parler de l’instrument de stabilité.


I would remind you that I started to refuse liquids as of 5 p.m. yesterday evening, having been on a hunger strike for 24 hours already, for precisely this reason: the motion for a resolution in question has already been withheld once from debate by the political bo ...[+++]

Je voudrais rappeler qu'hier, à 17 heures, j'ai commencé une grève de la soif, après vingt-quatre heures de grève de la faim, justement pour cette raison : cette proposition de résolution a déjà été soustraite une fois à la décision de cet organe politique.


I would remind you that I started to refuse liquids as of 5 p.m. yesterday evening, having been on a hunger strike for 24 hours already, for precisely this reason: the motion for a resolution in question has already been withheld once from debate by the political bo ...[+++]

Je voudrais rappeler qu'hier, à 17 heures, j'ai commencé une grève de la soif, après vingt-quatre heures de grève de la faim, justement pour cette raison : cette proposition de résolution a déjà été soustraite une fois à la décision de cet organe politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'introduced yesterday morning and we have already started debate' ->

Date index: 2023-05-11
w