Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-4 was introduced yesterday morning and we have already started debate » (Anglais → Français) :

Bill C-4 was introduced yesterday morning and we have already started debate on a bill that is over 300 pages and that amends or repeals 70 legislative measures.

Le projet de loi C-4 a été déposé hier matin et nous amorçons déjà aujourd'hui un débat sur un projet de loi de plus de 300 pages qui modifie ou abroge 70 mesures législatives.


Before we start our nitty-gritty work and respond to a notice of a point of order, I would like to inquire whether you have any questions or comments on the budget for the Washington expedition, which was distributed yesterday morning.

Avant de nous attaquer aux détails de notre travail et de répondre à un avis de rappel au Règlement, je souhaite vous demander si vous avez des questions ou des commentaires sur le budget de l'expédition à Washington qui vous a été distribué hier matin.


Tomorrow, we will start the second reading debate on Bill C-2, an act to amend the Controlled Drugs and Substances Act, which was introduced this morning.

Demain, nous entamerons le débat en deuxième lecture du projet de loi C-2, Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, qui a été présenté ce matin.


I have already indicated that this internal defence event took place this morning with the focus on inclusiveness, with the focus on ensuring that we were having a debate that was about the contributions made by the Muslim community.

J’ai déjà dit que cette activité interne de la Défense a eu lieu ce matin, qu’elle était placée sous le signe de l’inclusion et qu’il s’agissait de discuter des contributions des musulmans.


We have already debated one aspect this morning, but I am going to start by talking about the Instrument for Stability.

Nous avons déjà débattu d’un aspect ce matin, mais je vais commencer par parler de l’instrument de stabilité.


The member for Mississauga South was complaining about second reading being a time for debate, and he was criticizing the NDP speakers, of which there have been four already this morning, for wanting the bill to go to committee so that we can hear from the presenters and introduce amendments to improve victims' rights and improve the bill.

Le député de Mississauga-Sud s'est plaint en disant qu'à l'étape de la deuxième lecture, il convient de débattre les projets de loi. Il a critiqué la volonté des intervenants du NPD, qui sont déjà au nombre de quatre depuis ce matin, de renvoyer le projet de loi au comité pour que nous puissions entendre des témoins et proposer des amendements visant à renforcer les droits des victimes et à améliorer le projet de loi.


I would remind you that I started to refuse liquids as of 5 p.m. yesterday evening, having been on a hunger strike for 24 hours already, for precisely this reason: the motion for a resolution in question has already been withheld once from debate by the political bo ...[+++]

Je voudrais rappeler qu'hier, à 17 heures, j'ai commencé une grève de la soif, après vingt-quatre heures de grève de la faim, justement pour cette raison : cette proposition de résolution a déjà été soustraite une fois à la décision de cet organe politique.


I would remind you that I started to refuse liquids as of 5 p.m. yesterday evening, having been on a hunger strike for 24 hours already, for precisely this reason: the motion for a resolution in question has already been withheld once from debate by the political bo ...[+++]

Je voudrais rappeler qu'hier, à 17 heures, j'ai commencé une grève de la soif, après vingt-quatre heures de grève de la faim, justement pour cette raison : cette proposition de résolution a déjà été soustraite une fois à la décision de cet organe politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-4 was introduced yesterday morning and we have already started debate' ->

Date index: 2024-09-09
w