Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "into the question asked by senator rompkey earlier " (Engels → Frans) :

Mr. Duthler: This ties into the question asked by Senator Rompkey earlier about where we come from in addressing the situation in Newfoundland.

M. Duthler: Cela se rattache à la question posée tout à l'heure par le sénateur Rompkey à propos des raisons pour lesquelles nous nous penchons sur la situation à Terre-Neuve.


Senator Ringuette: All of my questioning comes back to the essential question asked by Senator Gerstein earlier, which is trying to identify the value for money of your organization.

La sénatrice Ringuette : Toutes mes interventions reviennent à la question essentielle posée plus tôt par le sénateur Gerstein, qui cherchait à cerner la rentabilité de votre organisme.


Senator Beaudoin: I wish to return to the question asked by Senator Rompkey.

Le sénateur Beaudoin: Je voudrais en revenir à la question soulevée par le sénateur Rompkey.


Hon. Willie Adams: Honourable senators, I wish to continue with the subject matter of the question asked by Senator Rompkey.

L'honorable Willie Adams : Honorables sénateurs, je désire poursuivre avec la question soulevée par le sénateur Rompkey.


Without calling such support into question, I should like to ask why the Commission earlier objected to the state aid granted by the Polish Government to our shipyards.

Sans remettre en question le bien fondé de cette aide, je souhaiterais savoir pour quelles raisons la Commission européenne a remis en cause l'aide publique accordée par le gouvernement polonais à nos chantiers navals.


However, we have to look into the question asked by Mr van Hulten, because, when it was raised by Mrs Morgan earlier on this week when Mr Provan was in the chair, he said he would examine whether it was possible to see what was going to happen.

Cependant, il faut que nous nous penchions sur la question de M. van Hulten, parce que, lorsqu'elle a été soulevée par Mme Morgan, plus tôt dans la semaine, avec M. Provan en tant que président, ce dernier a dit qu'il examinerait s'il était possible de voir ce qui allait se passer.


Finally, can I say that over the past 24 hours I have asked the services of the House to conduct, on my behalf, their own investigation into this question of documentation at a committee meeting earlier this week.

Enfin, puis-je dire qu’au cours des dernières 24 heures, j’ai demandé aux services du Parlement de mener, en mon nom, leur propre enquête sur cette disparition de documents en commission plus tôt dans la semaine.


We have to talk about this, as we have done in this debate and as we will continue to do in others, about the implementation of the necessary structural reforms that we have discussed and that we are discussing within the context of the revised Lisbon Strategy, we must continue to talk about how to apply the Stability and Growth Pact and I referred earlier in my first speech to the Commission's commitment to apply the new Pact rigorously and I would like to ask some of you, who have called into question ...[+++]the possibility of applying budgetary discipline rules in the future within the framework of the economic and monetary union now that the Pact has been reformed, to take account of the reality of its application.

Nous devons discuter de cette question, ce que nous avons fait dans le débat d’aujourd’hui et que nous ferons encore dans d’autres, de la mise en œuvre des réformes structurelles indispensables dont nous avons débattu et dont nous débattons en ce moment dans le cadre de la stratégie de Lisbonne révisée. Nous devons poursuivre nos discussions sur le mode d’application du pacte de stabilité et de croissance - et j’ai évoqué au début de ma première intervention l’engagement de la Commission à appliquer le nouveau pacte avec rigueur - et je souhaiterais demander à certains d’entre vous, qui avez mis en doute la possibilité d’appliquer à l’av ...[+++]


The Chairman: I would like to come back to a question asked by Senator Mahovlich earlier to Dr. Cooley on the subject of climate change.

Le président: J'aimerais revenir sur une question posée un peu plus tôt à M. Cooley par le sénateur Mahovlich à propos du changement climatique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into the question asked by senator rompkey earlier' ->

Date index: 2023-01-27
w