Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «into our country and then might go somewhere » (Anglais → Français) :

Mrs. Bev Desjarlais: I was actually concerned about refugees and people from other countries who would come into our country and then might go somewhere, and that there might be a request to follow up.

Mme Bev Desjarlais: Je m'inquiétais du sort des réfugiés et des gens d'autres pays qui viendraient au Canada pour ensuite aller peut-être ailleurs; on nous demanderait peut-être des renseignements sur ces personnes.


Mrs. Bev Desjarlais: Really, if we don't put it within this legislation, and if the government doesn't support that type of an amendment, then to Canadians and to anybody else who comes into our country and gets on a passenger boat or tour boat, where you expect that if something happens there is going to be some type of liability to the owner—you're paying for the service you're getting, and it's a business—would we be saying “To ...[+++]

Mme Bev Desjarlais: Si nous ne prévoyons pas cela dans la loi et si le gouvernement n'appuie pas ce genre d'amendement, cela reviendrait à dire aux Canadiens ou à toute personne qui vient dans notre pays et embarque sur un bateau à passagers ou un bateau d'excursion, «Vous pouvez aller au diable, vous ne méritez pas le même genre de considération ni d'accès à l'assurance que méritent les passagers d'automobile, d'autobus ou d'avion, ou de n'importe quel autre mode de transport». Et pourtant, étant donné que le service qui leur est fourni est payant, qu'il ...[+++]


On 11 March, at the summit held then, the Heads of State or Government clearly stated that Gaddafi must go; that relations must be established with the Transitional National Council in Benghazi, and that the Libyan authorities must be called on to allow humanitarian aid into the country.

Le 11 mars, lors du sommet qui les a rassemblés, les chefs d’État ou de gouvernement ont déclaré clairement que Kadhafi devait partir, qu’il fallait nouer des liens avec le conseil national de transition à Benghazi et qu’il fallait demander aux autorités libyennes de laisser entrer l’aide humanitaire dans le pays.


Of course the Americans said that not in their lifetimes were they going to have our vehicles come into the country and then be inspected.

Bien entendu, les Américains ont dit qu'il n'était pas question que nos véhicules soient inspectés une fois entrés dans leur pays.


It outlines how the country might go forward into a post-Mugabe era, describes concrete steps and measures, and, rightly, makes a dramatic call on Mbeki and the SADC members to block the door to state terror, with as heavy a hand as necessary, and to clear the path for dialogue in the post-Mugabe era.

Elle expose comment le pays pourrait avancer vers une ère post-Mugabe, elle décrit des mesures et des avancées concrètes, et demande instamment, avec raison, à Mbeki et aux membres de la SADC de fermer la porte au règne de la terreur, avec autant de force que possible, et de préparer la voie au dialogue dans l’ère post-Mugabe.


What Mr Mbeki and other African leaders in the region fear is, in reality, that the phenomenon of violence and of an anti-colonialist uprising somewhere might spread into neighbouring countries.

Ce que M. Mbeki et d’autres leaders africains du coin craignent c’est, en réalité, que le phénomène de violence, le phénomène, quelque part, de «soulèvement anticolonialiste» fasse tache d’huile dans les pays voisins.


If there is some basis for looking at people's travel documents, or whatever it might be, and it would be helpful to get information to do an investigation, then I would say that it is a proper thing to do and a responsible thing to do because individuals themselves coming into a country who have gone through a medical examinati ...[+++]

S'il y avait une raison, quelle qu'elle soit, d'examiner les titres de voyage de certaines personnes, et s'il était utile d'obtenir ces renseignements aux fins d'une enquête, alors je crois que ce serait la chose appropriée et responsable à faire, parce que les gens qui arrivent dans un pays et qui ont subi un examen médical peuvent très bien ne pas savoir ce qui se passe, quel est le problème, de quelle maladie il s'agit et quelles en sont les causes.


We must first see to it that the Sudanese attacks on Uganda, along with other interventions by outsiders, are stopped; then, secondly, we also have to get the Ugandans to put a stop to their own incursions into neighbouring countries; thirdly, Uganda needs to make a start on using the police and armed forces, under the rule of law, to do away with the criminal elements, a process that must go hand in hand with a process of reconc ...[+++]

Nous devons tout d’abord veiller à ce que cessent les incursions soudanaises en Ouganda et les autres interventions extérieures; deuxièmement, il faut aussi veiller à ce que les Ougandais eux-mêmes cessent leurs incursions dans les pays voisins; troisièmement, un processus d’élimination des éléments criminels par des mesures policières et militaires, dans le respect de l’État de droit, doit avoir lieu en Ouganda. Ce processus doit aller de paire avec un processus de réconciliation et de négociation qui permettra de reconstruire progressivement en Ouganda une démocratie dign ...[+++]


I also hope that our liberal colleagues will perhaps reconsider before tomorrow whether they might not – including for reasons of parliamentary identity – join us once again as they did in the first and also in the second reading, because we will then be going into the conciliation procedure anyway and there we will have to see how much ground the Council can give.

J'espère aussi que les collègues libéraux réfléchiront peut-être encore d'ici demain quant à décider s'ils ne peuvent pas - aussi dans l'intérêt de l'identité du Parlement - de nouveau nous suivre en deuxième lecture comme ce fut déjà le cas en première lecture. Car nous irons alors de toute façon en procédure de conciliation et il nous faudra voir jusqu'où peut aller le Conseil.


The Chairman: Your answer then would be that the Americans have chosen to use VACIS for every rail car going into the United States so that they have an x-ray picture of what is in every car going into their country, but we do not check any cars coming into our country, be it by VACIS or physically?

Le président : Votre réponse est donc que les Américains ont choisi d'utiliser VACIS pour chaque wagon entrant aux États-Unis, ce qui leur donne une image radiographique du contenu de chaque wagon entrant dans leur pays, mais nous-mêmes ne vérifions pas les wagons à l'entrée au Canada, ni par VACIS ni physiquement?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into our country and then might go somewhere' ->

Date index: 2025-02-24
w