Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "into my next question very nicely " (Engels → Frans) :

Senator Andreychuk: That leads into my next question very nicely.

Le sénateur Andreychuk: Cela m'amène à poser ma prochaine question.


Senator Milne: Minister Lunn, you are leading quite nicely into my next question because I know that you referred to the one-tonne challenge in the other place and you have done so again tonight, as just an advertising campaign.

Le sénateur Milne : Honorable ministre Lunn, vous pavez magnifiquement bien la voie à ma prochaine question parce que je sais que vous avez fait référence au Défi d'une tonne devant l'autre comité et que vous l'avez fait à nouveau ce soir, comme s'il s'agissait simplement d'une campagne de publicité.


Mr. Rick Borotsik: Well, I guess that gets into my next question.

M. Rick Borotsik: Eh bien, je suppose que cela m'amène à ma prochaine question.


That segues nicely into my next question for you.

Cela m'amène directement à ma question suivante.


I mean, $9 million out of a large capital budget is significant, but it's not the end of the world (1710) Mr. Larry Bagnell: That leads into my next question perfectly.

Ce que je veux dire par là c'est que 9 millions de dollars sur un budget d'immobilisations d'importance c'est significatif, mais ce n'est pas la fin du monde (1710) M. Larry Bagnell: Cela m'amène tout droit à ma question suivante.


In response to the next question: there is cooperation between different sources of financing structural funds, including the Social Fund and regional development funds and, in my country at least, they are in very close cooperation with each other.

En réponse à l’autre question: il existe bien une coopération entre les différentes sources de financement des Fonds structurels, y compris le Fonds social et les Fonds de développement régional.


The very next question in my name addresses the issue of xenophobia and I do not know why it was not taken together with Question No 7.

La question suivante posée en mon nom porte sur la xénophobie, et je ne sais pas pourquoi elle n’a pas été abordée en même temps que la question n° 7.


− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a ...[+++]

− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse très vaste et nous allons présenter d’autres propositions, certaines sont d’ailleurs déjà présentées.


I would beg you never to do it again. Because if you do, you encourage speeches like that of Mr Le Pen – fascist, racist and xenophobic – or actions such as those of countries that are European, but not members of the Union, such as Switzerland, which are very welcoming when it comes to financial flows, banking flows, my friend, but when it comes to people, they even call into question the right to request asylum.

Je vous prie instamment de ne plus jamais le faire, parce que cela encourage des discours comme celui de M. Le Pen - fascistes, racistes et xénophobes - ou des actions comme celles des pays qui sont européens mais non membres de l’Union, comme la Suisse, qui sont très accueillants lorsqu’il s’agit de flux financiers, de flux bancaires, mes amis, mais qui, lorsqu’il s’agit de personnes, remettent même en question le droit de demander l’asile.


In view of the fact that a research study carried out by a scientific committee on behalf of the Commission into the "possible effects of electromagnetic fields, radio frequencies and microwave radiation on human health" does not rule out exposure to very low-frequency magnetic fields causing cancer in humans and that, in reply to my previous question on the same subject (H-0254/00), the Commission stated that it did not have relia ...[+++]

Si l'on considère que, aux termes d'une étude qu'un comité scientifique a été chargé, par la Commission, de réaliser sur les "effets problables des champs électromagnétiques, des radio-fréquences et de la radioactivité des ondes courtes sur la santé humaine", on ne saurait exclure que l'exposition des personnes à de très faibles radiations électromagnétiques soit une cause de cancer, et que, d'autre part, en réponse à une précédente question sur le même sujet (H-0254/00), la Commission a déclaré ne pas disposer d'éléments fiables permettant d'établir un lien direct entre le niveau ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into my next question very nicely' ->

Date index: 2024-10-13
w