Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intifada who builds himself huge " (Engels → Frans) :

He decided to build a huge fence around Stornoway to isolate himself so nobody would bother him.

Il a décidé d'ériger une énorme clôture autour de Stornoway pour s'isoler du reste de la population.


The ecologists were hoping that Dilma Rousseff, once elected, was going to oppose the plans of her predecessor President Lula, who wanted to build the huge Belo Monte dam. They were hoping that she would make environmental issues more of a priority.

Ces derniers espéraient que, avec son élection, Dilma Rousseff aille à l'encontre des desseins de son prédécesseur le président Lula, qui voulait construire un grand barrage, le projet du barrage de Belo Monte, et en accordant d'avantage d'importance à la thématique environnementale.


They are the victims of a despot who – and I refer to Kofi Annan’s denunciation – deliberately withholds millions of dollars earned from oil and does not spend it on food and medicines, in order to starve his people and, as is happening here today, to arouse our sympathies and our solidarity and to transform every child that dies into a propaganda weapon; a despot who exports food from his own hunger-stricken country to neighbouring states to increase his prestige, who finances the Palestinians, who go to demonstrations with his portrait, who gives ten thousand dollars to every family that has had victims in the Intifada , who builds himsel ...[+++]

Ils sont victimes d'un dictateur qui - je me réfère à la déclaration de M. Kofi Annan - garde délibérément des millions de dollars de la vente du pétrole au lieu de les dépenser en nourriture et en médicaments, et ce dans le but d'affamer son peuple et de susciter, comme nous l'observons ici même aujourd'hui, notre émotion et notre solidarité et transformer chaque enfant qui meurt en un instrument de propagande ; un dictateur qui, de son pays ravagé par la famine, exporte des denrées alimentaires vers les pays voisins afin de renforcer son prestige, qui soutient financièrement les Palestiniens qui exhibent son portrait lors de manifestations, qui offre 10 000 dollars à toute famille ayant perdu l'un des siens dans l' ...[+++]


They are the victims of a despot who – and I refer to Kofi Annan’s denunciation – deliberately withholds millions of dollars earned from oil and does not spend it on food and medicines, in order to starve his people and, as is happening here today, to arouse our sympathies and our solidarity and to transform every child that dies into a propaganda weapon; a despot who exports food from his own hunger-stricken country to neighbouring states to increase his prestige, who finances the Palestinians, who go to demonstrations with his portrait, who gives ten thousand dollars to every family that has had victims in the Intifada, who builds ...[+++] huge palaces – I saw them with my own eyes when I was in Iraq a month ago – right on the ruins of Babylon.

Ils sont victimes d'un dictateur qui - je me réfère à la déclaration de M. Kofi Annan - garde délibérément des millions de dollars de la vente du pétrole au lieu de les dépenser en nourriture et en médicaments, et ce dans le but d'affamer son peuple et de susciter, comme nous l'observons ici même aujourd'hui, notre émotion et notre solidarité et transformer chaque enfant qui meurt en un instrument de propagande ; un dictateur qui, de son pays ravagé par la famine, exporte des denrées alimentaires vers les pays voisins afin de renforcer son prestige, qui soutient financièrement les Palestiniens qui exhibent son portrait lors de manifestations, qui offre 10 000 dollars à toute famille ayant perdu l'un des siens dans l' ...[+++]


For the most part, the majority of individuals who will receive the top up are women, women who may never have worked outside the home long enough to build a retirement pension in their own name or contribute significantly to the Canada pension plan, women who have had informal precarious jobs without any social benefits, and women who reach the age of retirement without sufficient private retirement pension benefits even though they have made a huge and valuable contribution to their family, their community and to our society.

La majorité des personnes qui auront droit à cette augmentation sont des femmes: des femmes qui, pour la plupart, n'ont ni travaillé assez longtemps pour accumuler leur propre pension de retraite ni cotisé suffisamment au Régime de pensions du Canada, des femmes qui ont occupé des emplois précaires sans avantages sociaux, des femmes dont les prestations de retraite provenant de régimes privés sont insuffisantes pour vivre, et ce, même si elles ont contribué de façon remarquable et durable à la vie de leur famille, de leur collectivité et de notre société.


This story of Aeneas, who is portrayed as a boat person condemned to wander to find a land for his son, is a modern-day version of The Aeneid, an epic poem written by Virgil between 29 and 19 B.C. Once again, one of Quebec's creative minds will make a name for himself abroad with his huge talent.

Ce boat people avant l'heure que fut Énée, lui aussi condamné à l'errance pour trouver une terre à son fils, est une version moderne de L'Énéide de Virgile, épopée écrite entre 29 et 19 av. J.-C. Une fois de plus, un de nos créateurs québécois s'illustrera à l'étranger grâce à son immense talent.


The building boom has, in my view, created a huge problem, particularly for young men who really were not encouraged to go in for education and training because of the attraction of a high wage in the building sector.

L’essor du secteur du bâtiment a, selon moi, créé un énorme problème, en particulier pour les jeunes hommes qui n’ont vraiment pas été encouragés à se lancer dans des études ou dans une formation à cause de l’attrait de salaires élevés dans le secteur du bâtiment.


Mr Abbas has set a huge agenda for himself: stop the violent Intifada, reform the security forces, create a viable Palestinian State and create a lasting peace with Israel.

Le président Abbas s’est fixé un programme très chargé: mettre un terme à la violence de l’Intifada, réformer les forces de sécurité, créer un État palestinien viable et instaurer une paix durable avec Israël.


Without matching the huge sums spent on the buildings in Brussels, the European Parliament has, henceforth, a worthy seat which is bound to encourage all those who visit it and work there to act with dignity and with a sense of duty.

Sans atteindre les montants dépensés pour les immeubles de Bruxelles, le Parlement européen dispose dorénavant d’un siège digne, qui doit appeler tous ceux qui le fréquentent et y travaillent, à la dignité et au sens des responsabilités.


No doubt millions and millions of dollars will be spent building a huge case against people who are obviously guilty.

On va sans doute dépenser des millions et des millions pour constituer un volumineux dossier au sujet de gens qui sont manifestement coupables.




Anderen hebben gezocht naar : decided to build     isolate himself     build a huge     wanted to build     build the huge     intifada     own eyes     intifada who builds     who builds himself     builds himself huge     who builds     enough to build     made a huge     quebec's creative minds     name for himself     his huge     building     created a huge     violent intifada     set a huge     buildings     matching the huge     spent building     building a huge     intifada who builds himself huge     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intifada who builds himself huge' ->

Date index: 2025-07-26
w