Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intervene immediately because » (Anglais → Français) :

From the testimony that we have heard since this morning, there is a need to intervene immediately, because human rights are involved.

Si j'en crois les témoignages que nous avons entendus depuis ce matin, il faut intervenir immédiatement parce que ce sont les droits de la personne qui sont en cause.


When we see offences take place during riots, traditionally the officers don't intervene immediately because the crowd is so large and the police numbers are usually so small that it's simply dangerous.

Normalement, lorsqu'ils sont témoins d'infractions commises pendant une émeute, les policiers n'interviennent pas tout de suite, car ils sont habituellement beaucoup moins nombreux que les manifestants. Ce serait dangereux.


Please intervene immediately, because things are not as theoretical as you explained but, be that as it may, I thank you.

Veuillez intervenir immédiatement, parce que les choses ne sont pas si théoriques que vous l’avez dit. Cela étant, je vous remercie.


8. Urges the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, Federica Mogherini, to intervene for the immediate release of Richard Spiros Hagabimana, a police officer in Burundi of Greek origin who has been illegally imprisoned and tortured because as a policeman he refused to shoot at a crowd on 28 July 2015;

8. demande instamment à la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Federica Mogherini, d'intervenir pour obtenir la libération immédiate de Richard Spiros Hagabimana, policier burundais d'origine grecque, qui a été emprisonné illégalement et torturé pour avoir refusé, en sa qualité d'officier de police, de tirer sur la foule le 28 juillet 2015;


It's also a question of fairness. Just because a work schedule has been adopted and other events intervene, if we wait to do this immediately after the break, I can't imagine why that isn't fair.

C'est aussi une question d'équité, même si on a adopté un échéancier et que d'autres facteurs entrent en compte, je ne vois pas pourquoi il ne serait pas juste de faire l'examen article par article immédiatement après le congé.


– (PT) I endorsed and voted in favour of Amendment 28 to this resolution asking the Commission and the Member States to immediately adopt additional measures to intervene in the current level of Community production by means of a temporary freeze on quota increases, which were decided during the last common agricultural policy reforms, because this amendment addressed the interests of all Portuguese milk producers and especially won the support of milk ...[+++]

– (PT) J’ai soutenu l’amendement 28 de cette résolution et j’ai voté en faveur de celui-ci, en demandant à la Commission et aux États membres d’adopter immédiatement des mesures supplémentaires destinées à agir sur le niveau actuel de la production communautaire en gelant temporairement les augmentations de quotas, qui ont été décidées à l’occasion des dernières réformes de la politique agricole commune. En effet, cet amendement veille aux intérêts de tous les producteurs de lait portugais et a gagné tout particulièrement le soutien des producteurs de lait des Açores.


Many colleagues have spoken already with regard to the current series of crises, and, at the outset, I want to pay tribute to both your presidency and to President Barroso for the decisive action that was taken when the issue with regard to the cutting-off of the gas supply to the European Union was brought about, and not just because we apportioned blame but because we immediately intervened on a social level, an economic level and on a political level to bring both sides to sit down to talk each other where they had failed before.

De nombreux collègues ont déjà mentionné la série actuelle de crises et, d’emblée, je voudrais rendre hommage à la fois à votre présidence et au président Barroso pour l’action décisive entreprise lors de l’interruption de la fourniture de gaz à l’Union européenne, et pas seulement parce que nous avons identifié les responsables, mais parce que nous sommes intervenus immédiatement aux niveaux social, économique et politique afin d’amener les deux parties à débattre de leurs échecs passés.


I must also say that the Quebec government, because that case has often been mentioned, intervened immediately while the cases were pending .

Je dois dire aussi que le gouvernement du Québec, parce qu'on nous a souvent parlé de cela, est intervenu tout de suite pendant que les causes étaient pendantes.


It's not a common.most people don't have much understanding most immigration officers, even front-line workers, intervenants because it's not immediately obvious to a lot of people.

Ce n'est pas un état courant.la plupart de gens connaissent mal cette situation—la plupart des agents d'immigration, même les travailleurs de première ligne, les intervenants, parce que ce n'est pas immédiatement apparent.


Therefore, we need to preserve the European Union’s minimum intervention threshold, we need to stem the flow of people leaving mountain areas, we need to intervene in disadvantaged islands, which are disadvantaged not only because of their distance from mainland Europe but also because of inherent problems to which Europe must find an immediate solution.

Nous devons par conséquent préserver le seuil d’intervention minimum de l’Union européenne, nous devons enrayer le flux de personnes désertant les régions montagneuses, nous devons intervenir dans les îles défavorisées, dont le statut s’explique non seulement par la distance qui les sépare du continent européen, mais aussi par des problèmes intrinsèques auxquels l’Europe doit trouver une solution sans tarder.


w