Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intention to undertake the most far-reaching reform » (Anglais → Français) :

Europe, like Asia, draws benefit from a rich diversity of cultural and linguistic traditions, but our shared heritage (of conflict as well as of cooperation) has led us to undertake the most far-reaching exercise in regional integration in the world, with a single market uniting the European economic space, and since 1999 a single currency of global importance.

L'Europe, comme l'Asie, bénéficie d'une grande diversité de traditions culturelles et linguistiques, mais notre héritage commun (de conflits autant que de coopération) nous a amenés à entreprendre la plus vaste opération d'intégration jamais réalisée dans l'histoire, avec un marché unique formant un seul espace économique européen, et depuis 1999, une monnaie unique de rang mondial.


He is one of the most important public figures in the history of the province, not simply because of his long service but also because, under his government, some of the most far-reaching reforms were undertaken which helped to transform the province and its people.

Il est l'une des plus importantes personnalités publiques de l'histoire de la province, non seulement en raison de la longévité de son service, mais aussi parce que son gouvernement a entrepris des réformes en profondeur qui ont aidé à transformer la province et ses habitants.


Countries need to undertake far-reaching judicial reforms with the aim of ensuring independent and efficient judicial systems capable of ensuring fair trials, where judges and prosecutors are appointed and promoted on merit and where they are impartial and accountable and not subject to political or other pressure.

Les pays doivent entreprendre des réformes judiciaires de grande envergure afin d’assurer l’indépendance et l’efficacité de systèmes judiciaires capables de garantir des procès équitables, au sein desquels les juges et les procureurs sont nommés et promus selon leurs mérites, sont impartiaux et ont l’obligation de rendre compte et ne sont soumis à aucune pression politique ou autre.


Secondly, I would like to take this opportunity to remind you that, believe it or not, in the last Speech from the Throne, the federal government stated its intention to undertake the most far-reaching reform of equalization since its inception.

D'autre part, vous me permettrez de rappeler que dans le dernier discours du Trône du gouvernement fédéral, il était écrit, croyez-le ou non que le gouvernement fédéral allait procéder à la réforme de la péréquation la plus fondamentale depuis sa création.


We hope that we are not simply dreaming, and that the Government of Canada will indeed undertake the most far-reaching reform of equalization since its inception, as Mr. Martin promised.

Nous espérons que ce ne sont pas des voeux pieux et que le gouvernement du Canada procédera, comme il l'a dit M. Martin, à la réforme de la péréquation la plus fondamentale depuis sa création.


21. Welcomes the G20's plan to reform international financial institutions and calls for those reforms to begin as soon as possible; expects a far-reaching reform of global economic and financial governance, which must promote democracy, transparency and accountability and ensure coherence between the policies and procedures of the international economic and financial institutions, and urges a review of the conditionalities applied to most ...[+++]

21. se félicite du plan du G20 de réformer les institutions financières internationales et demande que ces réformes débutent aussitôt que possible; appelle une réforme profonde de la gouvernance économique et financière mondiale qui doit promouvoir la démocratie, la transparence et la responsabilité et garantir la cohérence entre les politiques et procédures des institutions économiques et financières internationales, et demande instamment un réexamen des conditionnalités ...[+++]


Commissioner Lamy, I feel it is irresponsible to undertake such a far-reaching reform without any information on the implications for jobs.

Monsieur le Commissaire Lamy, je considère qu’il est irresponsable de lancer une réforme de cette envergure sans connaître ses conséquences pour l’emploi.


The European Commission has today decided the most far-reaching reform of its merger control regime since the entry into force of the EU Merger Regulation in 1990".

La Commission européenne a décidé aujourd'hui la réforme la plus importante de son régime de contrôle des concentrations depuis l'entrée en vigueur du règlement communautaire sur les concentrations en 1990".


In my opinion, it is impossible to overestimate the significance of the fact that a majority of the members of the Convention will be democratically-elected members of the national parliaments and the European Parliament, that it will meet in public and talk to all kinds of organisations from civil society, and that the candidate countries will be involved in drafting proposals for the most far-reaching reform in the European Union's history.

Je pense qu'on n'appréciera jamais assez le fait que la Convention se compose en majorité de députés démocratiquement élus des parlements nationaux et du Parlement européen, que ses réunions seront publiques, qu'elle mènera un dialogue avec les organisations les plus diverses de la société civile et que les pays candidats à l'adhésion pourront participer à l'élaboration de propositions pour la réforme la plus profonde de l'histoire de l'Union européenne.


It welcomes the intention of the President designate of the Commission to implement far-reaching reforms, which are necessary in order for the Commission to carry out its tasks efficiently in a structure geared to coordination and cooperation.

Il se félicite que le président désigné de la Commission ait l'intention de réaliser des réformes radicales nécessaires pour permettre à la Commission de remplir efficacement ses missions dans le cadre d'une structure reposant sur la concertation et la coopération.


w