Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intensify and accelerate reforms already underway " (Engels → Frans) :

This means keeping existing promises, building on the reforms already underway in every Member State and launching new action where it is needed to keep us on target.

Il faut pour cela tenir les promesses faites, poursuivre les réformes en cours dans tous les États membres et lancer de nouvelles actions là où elles s'avèrent nécessaires pour maintenir le cap.


The management reforms already underway for the EIDHR will be continued, to achieve greater transparency, effectiveness and sustainable impact.

Les réformes touchant à la gestion déjà engagées en ce qui concerne l'IEDDH se poursuivront afin d'obtenir davantage de transparence et d'efficacité ainsi qu'un impact durable.


It sets out in each area the main objectives to be pursued either by intensifying actions already underway in the context of the Lisbon strategy and the European Knowledge Area or by undertaking new initiatives.

Elle expose, pour chaque secteur, les principaux buts à poursuivre en intensifiant les actions en cours dans le cadre de la stratégie de Lisbonne et de l'Espace européen de la connaissance ou en prenant de nouvelles initiatives.


To this end, work is already underway to identify best approaches to monitoring and this will be both intensified and linked to particular issues including erosion, the decline in organic matter and contamination.

À cet effet, des travaux sont déjà en cours pour identifier les meilleures approches de surveillance. Ces travaux seront à la fois intensifiés et rapportés à des problèmes particuliers, tels que l'érosion, la baisse de la matière organique et la contamination.


The Recovery Plan will intensify and accelerate reforms already underway under the Lisbon Strategy.

Le plan de relance intensifiera et accélérera les réformes déjà engagées dans le cadre de la stratégie de Lisbonne.


The Recovery Plan will intensify and accelerate reforms already underway under the Lisbon Strategy.

Le plan de relance intensifiera et accélérera les réformes déjà engagées dans le cadre de la stratégie de Lisbonne.


This means keeping existing promises, building on the reforms already underway in every Member State and launching new action where it is needed to keep us on target.

Il faut pour cela tenir les promesses faites, poursuivre les réformes en cours dans tous les États membres et lancer de nouvelles actions là où elles s'avèrent nécessaires pour maintenir le cap.


The management reforms already underway for the EIDHR will be continued, to achieve greater transparency, effectiveness and sustainable impact.

Les réformes touchant à la gestion déjà engagées en ce qui concerne l'IEDDH se poursuivront afin d'obtenir davantage de transparence et d'efficacité ainsi qu'un impact durable.


It sets out in each area the main objectives to be pursued either by intensifying actions already underway in the context of the Lisbon strategy and the European Knowledge Area or by undertaking new initiatives.

Elle expose, pour chaque secteur, les principaux buts à poursuivre en intensifiant les actions en cours dans le cadre de la stratégie de Lisbonne et de l'Espace européen de la connaissance ou en prenant de nouvelles initiatives.


To this end, work is already underway to identify best approaches to monitoring and this will be both intensified and linked to particular issues including erosion, the decline in organic matter and contamination.

À cet effet, des travaux sont déjà en cours pour identifier les meilleures approches de surveillance. Ces travaux seront à la fois intensifiés et rapportés à des problèmes particuliers, tels que l'érosion, la baisse de la matière organique et la contamination.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intensify and accelerate reforms already underway' ->

Date index: 2021-12-16
w