Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "integrated wfa did indeed " (Engels → Frans) :

I would remind my colleague that we did indeed announce in the throne speech our intention to strengthen and support the public security initiative and, of course, the fight against organized crime is an integral part of this fight for public security.

Je rappelle à mon collègue que bien sûr, nous avons annoncé, dans le discours du Trône, notre intention de renforcer, d'appuyer l'initiative de la sécurité publique, et bien sûr, la lutte contre le crime organisé est une partie intégrante de cette lutte pour la sécurité publique.


I am not saying that he lacked integrity; I am not saying that he lied; I am not saying that he did indeed make those statements; I am simply saying that, as we speak, the Solicitor General of Canada's integrity is being impugned.

Je ne dis pas qu'il a manqué d'intégrité; je ne dis pas qu'il a menti; je ne dis pas qu'il a effectivement prononcé ces paroles; je dis simplement qu'il y a un soupçon qui pèse sur l'intégrité du solliciteur général du Canada au moment où nous nous parlons.


Since the German authorities assumed that the integrated Wfa did indeed remain a non-profit-making entity, the tax exemptions mentioned at point II2 were not abolished.

Les autorités allemandes considérant que la WfA demeurerait effectivement un organisme d'intérêt public après son intégration à la WestLB, les exonérations fiscales mentionnées au point II 2 n'ont pas été supprimées.


Only after the public integrity officer, who was appointed under that policy approach of Treasury Board, stated that he was incapable of protecting employees, did the government concede that, indeed, the Senate was right in saying that legislation was needed.

C'est seulement après que l'agent de l'intégrité de la fonction publique, nommé en vertu de cette politique du Conseil du Trésor, a dit qu'il était incapable de protéger les fonctionnaires divulgateurs que le gouvernement a bien voulu admettre qu'en fait, le Sénat avait raison de dire qu'une loi était nécessaire.


In 1993 when the Liberals came to power and were given a mandate to govern Canadians based on their red book promises, here is what they said. The red book did indeed describe the problem of ethical integrity in the government, one of the reasons the previous government was removed.

En 1993, lorsque les libéraux ont accédé au pouvoir et reçu le mandat de gouverner les Canadiens en fonction des promesses figurant dans le livre rouge, voici ce qu'ils disaient.


The bridge at Notre-Dame-des-Pins had always been considered the longest in Quebec because the old departments of colonization, and highways and transportation used a different method of calculation that did not take into account one portion of the Marchand bridge that is indeed an integral part of its structure.

Le pont de Notre-Dame-des-Pins avait toujours été considéré comme le plus long pont au Québec étant donné que les anciens ministères de la Colonisation, de la Voirie et du Transport utilisaient une méthode de calcul différente et ne prenaient pas en considération une portion du pont Marchand qui fait bel et bien partie de sa structure.




Anderen hebben gezocht naar : integral     did indeed     lacked integrity     he lied     the integrated wfa did indeed     public integrity     concede that indeed     ethical integrity     here is what     what they said     book did indeed     indeed an integral     is indeed     integrated wfa did indeed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integrated wfa did indeed' ->

Date index: 2023-01-23
w