Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «institutions while retaining » (Anglais → Français) :

Within the framework of existing EU principles and institutional competencies, Europe will substantially improve coordination between its defence and civilian space programmes, while retaining primary end-user responsibility for funding.

Dans le cadre des principes et des compétences institutionnelles existants en son sein, l'UE améliorera considérablement la coordination entre ses programmes spatiaux militaires et civils, tout en maintenant la responsabilité première de l'utilisateur final pour le financement.


It is therefore essential, while retaining the Union's existing institutional structure and balance of powers, to provide for a European Union Intellectual Property Office (‘the Office’) which is independent in relation to technical matters and has legal, administrative and financial autonomy.

Il est par conséquent indispensable, tout en conservant la structure institutionnelle existante de l'Union et l'équilibre des pouvoirs, de prévoir un Office de l'Union européenne pour la propriété intellectuelle (ci-après dénommé «Office») indépendant sur le plan technique et doté d'une autonomie juridique, administrative et financière suffisante.


Indigenous peoples have the right to maintain and strengthen their distinct political, legal, economic, social and cultural institutions, while retaining their right to participate fully, if they so choose, in the political, economic, social and cultural life of the State.

Les peuples autochtones ont le droit de maintenir et de renforcer leurs institutions politiques, juridiques, économiques, sociales et culturelles distinctes, tout en conservant le droit, si tel est leur choix, de participer pleinement à la vie politique, économique, sociale et culturelle de l'État.


The European Atomic Energy Community has not merged with the European Union and therefore retains a separate legal personality, while sharing the same institutions.

La Communauté européenne de l'énergie atomique n'a pas fusionné avec l'Union européenne et garde donc une personnalité juridique distincte, tout en partageant les mêmes institutions.


Indigenous peoples have the right to maintain and strengthen their distinct political, legal, economic, social and cultural institutions, while retaining their right to participate fully, if they so choose, in the political, economic, social and cultural life of the State.

Les peuples autochtones ont le droit de maintenir et de renforcer leurs institutions politiques, juridiques, économiques, sociales et culturelles distinctes, tout en conservant le droit, si tel est leur choix, de participer pleinement à la vie politique, économique, sociale et culturelle de l'État.


Notes that tackling youth unemployment and fostering an effective matching of skills and market needs should be focal points; believes that public-private partnerships in education need to be developed and cross-border mobility for students and researchers in exchanges and internships should be used to enhance the international attractiveness of Europe's higher-education institutions while retaining the target of spending 3 % of GDP on RD will boosts innovation through research and higher education;

observe que la lutte contre le chômage des jeunes et la promotion d'une adéquation réelle entre les compétences et les besoins du marché doivent être au centre des préoccupations; estime que les partenariats public-privé dans le domaine de l'éducation doivent être développés et que la mobilité internationale pour les étudiants et les chercheurs dans le cadre d'échanges et de stages doit permettre de renforcer l'attractivité internationale des établissements d'enseignement supérieur européens, alors que le maintien d'un objectif de 3 % du PIB consacrés aux activités de recherche et de développement favorisera l'innovation à travers la recher ...[+++]


It is therefore essential, while retaining the Community's existing institutional structure and balance of powers, to provide for an Office for Harmonisation in the Internal Market (trade marks and designs) which is independent in relation to technical matters and has legal, administrative and financial autonomy.

Il est par conséquent indispensable, tout en conservant la structure institutionnelle existante de la Communauté et l'équilibre des pouvoirs, de prévoir un Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) indépendant sur le plan technique et doté d'une autonomie juridique, administrative et financière suffisante.


He has always found ways to facilitate the work of members of Parliament while retaining the dignity of this institution.

Il a toujours trouvé des façons de faciliter le travail des députés tout en préservant la dignité de notre institution.


To apply these criteria to investors in these contexts is I think intended to achieve a decent saw-off, to retain some sort of control or influence over who it is that has stakes in financial institutions while permitting or encouraging a broader pool of potential investors.

Je crois qu'en appliquant ces critères aux investisseurs dans ces contextes, on vise à atteindre un bon compromis, à garder un certain contrôle ou une certaine influence sur les personnes qui possèdent des intérêts dans les institutions financières, tout en favorisant un plus grand bassin d'investisseurs potentiels.


Kesselman and Poschmann have argued in a paper by the C.D. Howe Institute that there is great merit to the introduction of tax pre-paid savings plans, which have favourable implications for current fiscal revenues while retaining the basic beneficial effects of the present RRSP system.

Kesselman et Poschmann ont déclaré dans une étude publiée par l'Institut C.D. Howe que la mise en place d'un régime d'épargne avant impôt présentait de grands avantages et aurait des répercussions favorables sur les recettes fiscales en cours tout en conservant les avantages essentiels que procure le régime actuel des REER.


w