Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inspection had already " (Engels → Frans) :

As of April 13, we knew that 59 inspectors assigned to meat inspection had already been laid off and it was possible that another 30 or 40 inspectors would also be laid off in the months to come.

Dès le 13 avril, nous savions que 59 inspecteurs affectés à la vérification des viandes avaient déjà été mis à pied et qu'il était possible que 30 à 40 autres inspecteurs le soient également dans les mois suivants.


These include determining if TransCanada's practices around welding inspections and non-destructive examination meet NEB requirements to be performed by a certified, independent third-party reporting directly to TransCanada; examining the revisions TransCanada made to its internal engineering guidance, and whether the revisions met NEB requirements; finding out what corrective actions had already been implemented, based on the fi ...[+++]

Dans ce contexte, l'Office souhaitait notamment accomplir ce qui suit : établir si les pratiques de TransCanada en matière d'examens non destructifs et d'inspection des soudures répondent aux exigences de l'Office, à savoir qu'elles doivent être effectuées par un tiers indépendant dûment accrédité se rapportant directement à TransCanada; examiner les révisions que TransCanada a apportées à ses propres directives techniques afin de voir si elles répondent aux exigences de l'Office; cerner les mesures correctives qui ont déjà été prises en fonction des résultats de l'audit interne de TransCanada; déterminer si les processus d'inspection ...[+++]


The Minister indicated that inspections had revealed that the products at issue gave off a rancid, nauseous, musty or acidic smell, and that in certain cases the putrefaction process had already started.

Il a indiqué que les contrôles avaient montré qu'ils dégageaient une odeur rance, méphitique, moisie ou acide, et que dans certains cas, le processus de putréfaction était déjà entamé.


Immunity pursuant to point (8)(a) will not be granted if, at the time of the submission, the Commission had already sufficient evidence to adopt a decision to carry out an inspection in connection with the alleged cartel or had already carried out such an inspection.

L'immunité en vertu du point (8) a) ne sera pas accordée si, au moment de la communication de ces éléments, la Commission disposait déjà de preuves suffisantes pour adopter une décision ordonnant une inspection en rapport avec l'entente présumée ou avait déjà effectué une telle inspection.


He added that, despite the fact that Poland, along with other new Member States, had already received intra-Community recognition, the inspection procedures carried out by the Russian authorities had so far not been speeded up.

Il a précisé qu'en dépit du fait que la Pologne, ainsi que d'autres nouveaux Etats membres, bénéficiaient déjà d'une reconnaissance intra communautaire, les procédures d'inspection menées par les autorités russes n'avaient pas été accélérées jusqu'à présent.


J. whereas the assessment by the Spanish authorities of the vessel's condition, the expertise of its crew and the quality of the inspections the vessel had already undergone do not tally with the testimony of, in particular, the Smit salvage company, the insurers and the classification society; whereas the presence of a 'black box' could have helped to clarify the situation,

J. considérant que l'évaluation que les autorités espagnoles ont faite de l'état du navire, de la qualification de son équipage et de la qualité des contrôles dont le navire a fait l'objet ne concorde pas avec les dépositions faites notamment par SMIT Salvage, par les assureurs et par la société de classification; qu'une "boîte noire" aurait permis de faire la lumière à ce sujet,


I. whereas the assessment by the Spanish authorities of the vessel's condition, the expertise of its crew and the quality of the inspections the vessel had already undergone do not tally with the testimony of, in particular, the Smit salvage company, the insurers and the classification society; whereas the presence of a 'black box' could have helped to clarify the situation,

I. considérant que l'évaluation que les autorités espagnoles ont faite de l'état du navire, de la qualification de son équipage et de la qualité des contrôles dont le navire a fait l'objet ne concorde pas avec les dépositions faites notamment par SMIT Salvage, par les assureurs et par la société de classification; qu'une "boîte noire" aurait permis de faire la lumière à ce sujet,


Can the Commission confirm that those irregularities had already been unearthed early in the year 2000 during an inspection by officials of the Commission's Audit Directorate-General but that the Luxembourg legal authorities were not called in until the summer of 2002?

Peut-elle confirmer que ces irrégularités avaient déjà été découvertes au début de l'année 2000 lors d'un contrôle effectué par des fonctionnaires de la direction générale "Audit" de la Commission mais que la justice luxembourgeoise n'a été saisie qu'à l'été 2002?


The May 1990 inspection mission had already noted shortcomings in labelling practices and the need to correct them.

Des lacunes dans l'étiquetage et la nécessité d'y remédier avaient déjà été constatées lors de la mission d'inspection de mai 1990;


We had already entered into an agreement to return provincial meat inspection to the provinces, and that saved us about $4 million.

Nous avions déjà conclu une entente pour rendre l'inspection de la viande provinciale aux provinces et cela nous a fait épargner environ 4 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inspection had already' ->

Date index: 2025-05-04
w