Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "injuries which cost $42 million " (Engels → Frans) :

That year, there were nearly 21,000 injuries, which cost $42 million in direct health care costs alone.

Cette année-là, on a dénombré près de 21 000 blessures, dont le coût, seulement en soins de santé directs, a été de 42 millions de dollars.


As the member was saying, we could have used the money saved for older worker assistance programs, which cost $75 million per year.

Comme le disait la députée, on aurait pu mettre cet argent économisé dans des programmes comme le programme d'aide aux travailleurs âgés, qui coûte 75 millions de dollars par année.


The legal protection offered by the bilateral investment treaties (BITs) is important in ensuring that businesses are encouraged to take the step of investing abroad, which can cost many millions.

La protection juridique qu’offrent les traités bilatéraux sur l’investissement (BIT) est importante pour encourager les entreprises à investir à l’étranger, ce qui peut coûter des millions.


The commission, which cost $58 million, was set up when the Conservatives were in power and was paid for with Quebec and Canadian taxpayers' dollars, but since the report was released, its conclusions have been completely ignored.

Rappelons que celle-ci, qui a coûté 58 millions de dollars, a été mise sur pied sous le règne des conservateurs, aux frais des contribuables québécois et canadiens, et que depuis la publication de son rapport, ses conclusions ont été reléguées aux oubliettes.


a directive on protection of workers' health and safety against needle-stick injuries, which cause a million injuries every year in the EU, and an EU-wide code of practice on the prevention of healthcare-associated infections;

- une directive sur la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les blessures par piqûre d'aiguille, qui se comptent par millions chaque année dans l'Union européenne, et d'un code de bonne pratique à l'échelle de l'Union européenne sur la prévention des infections liées aux soins de santé;


The elections in DR Congo have cost the international community 500 million dollars. This pales in comparison to the war in Iraq, which costs 177 million dollars just for one day.

Les élections au Congo ont coûté à la communauté internationale 500 millions de dollars, ce qui paraît dérisoire par rapport à la guerre en Irak, qui coûte 177 millions de dollars par jour.


It is regrettable that such conclusions came at the cost of millions of drug addicts and the deaths of thousands of young people as a result of fatal, experimental liberalisation policies which divided drugs into soft drugs, which were supposedly harmless, and hard drugs.

Il est regrettable que de telles conclusions apparaissent au détriment de millions de toxicomanes et de milliers de jeunes victimes à la suite de politiques expérimentales de libéralisation désastreuses, qui ont divisé les drogues en deux catégories: les drogues douces - soi-disant inoffensives - et les drogues dures.


[English] Mr. Rob Merrifield (Yellowhead, Canadian Alliance): Mr. Chairman, if we look back to what actually happened in 1997, after an exhaustive two year study by the National Forum on Health which cost $12 million, we see that the study was used as a lever going into an election to give the impression and allow the electorate to hope, after the money was pulled out of health care, that the government was actually doing something for health care.

[Traduction] M. Rob Merrifield (Yellowhead, Alliance canadienne): Monsieur le président, en 1997, le gouvernement s'est servi de l'étude exhaustive menée sur deux ans par le Forum national sur la santé, au coût de 12 millions de dollars, pour se donner un avantage électoral en donnant aux électeurs à croire et à espérer qu'il prenait effectivement des initiatives favorables au secteur des soins de santé, après lui avoir coupé les vivres.


The compromise that we came to – EUR 5 million for personal injuries and EUR 2 million for damage to property – is a compromise, with which I think the insurance markets can cope.

Le compromis auquel nous sommes arrivés - cinq millions d’euros pour les dommages corporels et deux millions d’euros pour les dommages matériels - est un compromis qui, je pense, est acceptable pour le secteur des assurances.


Tell me, are we furthering the process of peace in the Middle East by destroying the entire, newly rebuilt electrical system in Lebanon which cost $100 million?

Dites-moi: favorise-t-on la paix au Moyen-Orient en détruisant entièrement le réseau de distribution d'électricité nouvellement construit au Liban au coût de 100 millions de dollars?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'injuries which cost $42 million' ->

Date index: 2023-02-06
w