Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "initiatives have simply tinkered around " (Engels → Frans) :

She has simply flailed around, tinkering with small repair jobs and avoiding the major overhauls that Canadians are demanding to our sputtering justice system.

Elle a simplement déplacé beaucoup d'air, faisant de petites modifications ça et là et évitant d'apporter les grands changements que les Canadiens réclament pour notre système, qui est à bout de souffle.


However, overall the citizens’ initiative is simply a veneer of direct democracy, which will lead the citizens to believe that they have the right of codecision on some issues in the European Union.

Toutefois, dans l’ensemble, l’initiative citoyenne ne constitue, en guise de démocratie directe, qu’un cache-misère, qui fera miroiter aux citoyens un hypothétique droit de codécision dans certaines affaires de l’Union européenne.


It's true that in recent years the federal government has increased research funding and has spent more on student financial assistance, but frankly, these initiatives have simply tinkered around the edge of the real problem, and that is the reduced core funding of universities and colleges.

Certes, le gouvernement fédéral a récemment accru les fonds consacrés à la recherche ainsi que l'aide financière consentie aux étudiants mais, très franchement, ces initiatives sont restées tout simplement marginales par rapport au problème réel qui est la réduction du financement de base des universités et des collèges.


At the same time as we get this tinkering around the edges, we have from melamine in dog food, to re-labelled snap peas from China, to mushrooms from China called “product of Canada” because they have been sliced here.

Pendant que nous nous perdons dans ce genre de détails, nous trouvons de la mélamine dans la nourriture pour chien, des pois sugar snap de Chine qui ont été réétiquetés, des champignons de Chine qui deviennent un « produit du Canada » parce qu'ils sont tranchés ici.


Many of this report’s recommendations are quite sensible, but we are politicians and we simply cannot resist tinkering where we have no right.

Le rapport présente de nombreuses recommandations judicieuses, mais nous sommes des responsables politiques et nous ne pouvons résister à l’envie de mettre les doigts là où nous n’en avons pas le droit.


I wish to express the hope that the European institutions come up with a major diplomatic initiative on this matter, because as we all know, the process will be permanently compromised if we simply tinker with things.

Je voudrais émettre un vœu, celui que les institutions européennes prennent une initiative diplomatique forte à cette occasion, puisqu’il est établi que le processus est définitivement compromis si l’on en reste à de petits ajustements.


However, given that the Heads of State or Government have already tinkered around for a long time and trawled around various locations in Europe, and have now decided in favour of Lisbon, we do not want the next two years to be taken up with renting space and getting the premises ready before the real work can begin.

Toutefois, étant donné que les chefs d’État ou de gouvernement se tâtent depuis un bon moment déjà, qu’ils tergiversent autour de diverses localisations en Europe et se sont désormais décidés en faveur de Lisbonne, nous ne voulons pas que les deux prochaines années se passent à louer des locaux et à les préparer avant que le véritable travail puisse commencer.


We are simply asking for a limited number of essential subjects to be added to the agenda; subjects which really ought to be addressed in what is the last IGC before enlargement, the last time we will have these negotiations without having nearly 30 Member States around the table making any agreement even more difficult than it is at present.

Tout ce que nous demandons, c'est d'ajouter à l'ordre du jour un nombre limité de sujets essentiels, des sujets qu'il faut véritablement traiter au cours de cette dernière CIG avant l'élargissement, qui est aussi notre dernière occasion de mener des négociations sans avoir autour de la table près de 30 États membres, avec le surcroît de difficultés que l'on imagine, sachant déjà que ce n'est pas facile aujourd'hui, pour parvenir à un accord.


Programs and initiatives we've had in the past don't address this fundamental problem and simply tinker around the edges.

Les programmes et les initiatives lancés dans le passé n'ont pas permis de résoudre ce problème fondamental. On se contente de mesures superficielles au lieu de s'attaquer au coeur du problème.


However, Bill C-65 simply tinkers around the edges, creates more confusion, creates more problems and, in effect, creates inequality when it is called a bill on equalization.

Cependant, le projet de loi C-65 ne fait qu'apporter quelques retouches, il suscite davantage de confusion, il crée davantage de problèmes et, en fait, il crée de l'inégalité, alors qu'il porte censément sur la péréquation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'initiatives have simply tinkered around' ->

Date index: 2022-03-31
w