Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analytical roentgenography
Body section radiography
Body section roentgenography
Body sectional roentgenography
Conventional tomography
Misuse of drugs NOS
Sectional radiography
Sectional roentgenography
Tomography
Tomoradiography
Vertigraphy
WYSIMOLWYG
WYSINWYG
WYSIWIG
WYSIWYG
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What are you aiming at
What are you driving at
What are you hinting at
What if mode
What if? mode
What you see is not what you get
What you see is what you get
What-if mode
What-you-see-is-what-you-get
Wysiwyg

Traduction de «section on what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]

tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]

où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]


what if? mode [ what if mode | what-if mode ]

mode simulation




what you see is not what you get | WYSINWYG

affichage et impression non identiques


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


tomography | sectional radiography | conventional tomography | body section radiography | body section roentgenography | body sectional roentgenography | sectional roentgenography | analytical roentgenography | tomoradiography | vertigraphy

tomographie | tomoradiographie | radiotomographie | radiographie en coupe | vertigraphie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Based on the analysis made in the above-mentioned Working Paper of the Commission, this section shows what are the main issues:

Sur la base de l'analyse présentée dans le document de travail susmentionné de la Commission, la présente section passe en revue les différents problèmes identifiés:


under a sub-section entitled ‘What are the key risks that are specific to the securities?’, a brief description of the most material risk factors specific to the securities contained in the prospectus, while not exceeding the total number of risk factors set out in paragraph 10.

dans une sous-section intitulée «Quels sont les principaux risques spécifiques aux valeurs mobilières?», une description succincte des principaux facteurs de risque spécifiques aux valeurs mobilières qui sont mentionnés dans le prospectus, en n’excédant toutefois pas le nombre total des facteurs de risque prévu au paragraphe 10.


under a sub-section entitled ‘What are the main features of the securities?’, a brief description of the securities being offered to the public and/or admitted to trading on a regulated market including at least:

dans une sous-section intitulée «Quelles sont les principales caractéristiques des valeurs mobilières?», une description succincte des valeurs mobilières offertes au public et/ou admises à la négociation sur un marché réglementé, qui précise au moins:


under a sub-section entitled ‘What is the key financial information regarding the issuer?’ a selection of historical key financial information presented for each financial year of the period covered by the historical financial information, and any subsequent interim financial period accompanied by comparative data from the same period in the prior financial year.

dans une sous-section intitulée «Quelles sont les informations financières clés concernant l’émetteur?», une sélection d’informations financières historiques clés pour chaque exercice financier de la période couverte par ces informations financières historiques et pour toute période intermédiaire ultérieure, accompagnées de données comparatives couvrant la même période de l’exercice financier précédent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
under a sub-section entitled ‘What are the key risks that are specific to the issuer?’ a brief description of the most material risk factors specific to the issuer contained in the prospectus, while not exceeding the total number of risk factors set out in paragraph 10.

dans une sous-section intitulée «Quels sont les risques spécifiques à l’émetteur?», une description succincte des principaux facteurs de risque spécifiques à l’émetteur mentionnés dans le prospectus, en n’excédant toutefois pas le nombre total des facteurs de risque prévu au paragraphe 10.


In other words, how was the section used; what is the rate of accused who are given conditional sentencing; and what impact has section 742.1 had on the criminal justice system generally in terms of rehabilitation and so on?

Autrement dit, comment cet article a été utilisé; quel est le pourcentage des accusés condamnés à une peine avec sursis; et quelle incidence l'article 742.1 a eue sur le système de justice pénale en général du point de vue de la réadaptation, et cetera?


In conclusion, I would ask that senators consider the internal logic of section 43; what the appropriate roles of the provincial and federal governments are in these amendments; the limits on the roles of the House of Commons, the Senate and the provincial legislature; how the Senate may balance its competing obligations; what important lessons are there to be gained from the section 43 amendments that have occurred; and, finally, how hearings can aid in building consensus.

En résumé, je demanderais aux sénateurs d'examiner la logique interne de l'article 43; quels sont les rôles que la province et le gouvernement fédéral doivent jouer à l'égard de ces modifications; les limites quant au rôle de la Chambre des communes, du Sénat et de l'assemblée législative provinciale; la façon dont le Sénat peut établir un juste équilibre entre ses diverses obligations; la leçon importante qu'il faut tirer des modifications apportées jusqu'ici en vertu de l'article 43 et enfin, la façon dont les audiences publiques peuvent favoriser la création d'un consensus.


They say what is education in section 93, what the presumption of innocence is and what denominational rights are.

Ils interprètent la notion d'éducation à l'article 93, définissent la présomption d'innocence, et les droits à l'éducation confessionnelle.


There should be some obligations there for the government to set out what plan of action it has taken during the course of the year to implement section 41, what appropriations it has made to support those programs and what regulations it has made to support those programs.

Il devrait y avoir pour le gouvernement l'obligation de dire quel est le plan d'action qu'il a suivi pendant l'année pour mettre en oeuvre l'article 41, quels sont les fonds qu'il a engagés à l'appui de ces programmes et quels sont les règlements qu'il a adoptés à l'appui de ceux-ci.


I'll do three minutes on a historical background and how I see the conflict in Syria; a second section on who are the main players on the ground, what they want, and how powerful they are; and a third section on what those in the west in general can do and what are the various possibilities open to them.

Je vais d'abord consacrer trois minutes à un historique et à ma perception du conflit syrien; la deuxième partie traitera des principaux acteurs sur le terrain, de ce qu'ils veulent et du pouvoir qu'ils détiennent; et la troisième partie portera sur ce que les Occidentaux en général peuvent faire et sur les diverses possibilités qui s'offrent à eux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'section on what' ->

Date index: 2024-04-02
w