Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «information from his office very peculiar indeed because » (Anglais → Français) :

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, CPC): Mr. Speaker, I find the finance minister's nonplussed reaction to this evident leak of information from his office very peculiar indeed because we have bankers, investors, market watchers, forensic auditors all saying that there was at least the appearance of a leak.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, PCC): Monsieur le Président, l'attitude imperturbable du ministre des Finances face à cette évidente fuite d'information provenant de son cabinet est franchement singulière parce que, selon des banquiers, des investisseurs, des observateurs du marché et des juricomptables, il y a eu à tout le moins apparence de fuite.


However, it is also the minister who is using his office, his position, his connections and his detailed government information to work for votes from ethnic and very ethnic communities.

Toutefois, c'est également le ministre qui utilise son bureau, son poste, ses relations et ses renseignements détaillés sur le gouvernement pour aller chercher les votes des gens de communautés ethniques et très ethniques.


Indeed, that the State Prosecutor stated in his letter to Parliament that ‘I have refrained from informing the Member of the intention to make him the subject of an investigation, because it is not possible at this stage to exclude the possibility that he has received additional income from similar sources of which the relevant tax authorities are as yet unaware, and no ...[+++]

En effet, le procureur a indiqué dans sa lettre au Parlement qu’il s’était abstenu d’informer le député de son intention de faire effectuer une enquête sur le député parce qu’il ne pouvait être exclu à ce stade qu’il ait perçu des revenus supplémentaires de sources comparables desquelles les autorités fiscales compétentes n'avaient pas connaissance pour l’heure. Lui faire part de son intention d’ouvrir une enquête pourrait lui permettre de faire disparaître des preuves compromettantes et compromettrait le processus de recherche de la vérité en la matière.


On April 5, which was the following Wednesday, I got a call from Mr. Dan Dupuis from the Information Commissioner's office, basically not very pleased that this report was not being released and asking me who he had to subpoena to come to his office to testify as to what was happening with the report.

Le 5 avril, soit le mercredi suivant, j'ai reçu un appel de M. Dan Dupuis, du Bureau du commissaire à l'information, qui n'était pas très heureux du fait que ce rapport n'ait pas été divulgué et me demandant qui il devait assigner à comparaître à son bureau pour lui dire ce qui se passait avec ce rapport.


- Madam President, I was interested that the Czech President-in-Office said that the opposition is trying to torpedo the Czech presidency because, from where I sit, the Czech President is doing a very good job all on his own of torpedoing the Czech presidency.

- (EN) Madame la Présidente, j’ai trouvé intéressant que le président tchèque en exercice ait déclaré que l’opposition tentait de torpiller la présidence tchèque parce que, de mon point de vue, il s’en charge très bien tout seul.


10. Expects the Commission to include in the proposal for revision of the Financial Regulation provisions which require the Accounting Officer to certify the accounts, e.g. on the basis of systemic validations or spot checks; considers that the Accounting Officer must be upgraded to Chief Financial Officer (CFO), assuming the role of the management's institutional counterweight to its 39 services, and that his current role, in which he merely gives a very formal validation of information received ...[+++]

10. attend de la Commission qu'elle inclue, dans la proposition relative à la modification du règlement financier, des dispositions qui obligent le comptable à certifier les comptes, par exemple sur la base de validations systématiques ou de contrôles de manière inopinée; considère que le comptable doit être promu au rang de directeur financier, appelé à assumer le rôle de contrepoids institutionnel de la direction par rapport à ses 39 services, et que son rôle actuel – dans le cadre duquel il se borne à fournir une validation très forma ...[+++]


However I would like to inform the Commissioner from the start, that this year we are perhaps being too soft in his regard also because this is his first year in office and it is difficult to blame him for something which was done by his predecessors.

Néanmoins, je voudrais lui dire d’emblée que cette année nous sommes peut-être trop gentils avec lui parce qu’il s’agit de sa première année et qu’il est difficile de le blâmer pour quelque chose que ses prédécesseurs ont fait.


We can question his sources of information, and I hope that it does not come from CSIS, because the facts are quite different (1735) I do not know if the solicitor general reads the electronic mail he receives, but if he is on the same mailing list as we are and nevertheless says a thing like that, there certainly must be someone in his office who is hi ...[+++]

On peut s'interroger sur ses sources d'information, et j'ose espérer que ce n'est pas le SCRS, car la réalité est tout autre (1735) J'ignore l'attention que le solliciteur général apporte au courrier électronique qu'il reçoit, mais s'il fait partie des mêmes listes de destinataires que nous, pour affirmer une chose semblable, il y a certainement quelqu'un qui fait de la rétention d'information à l'intérieur de son cabinet. La quasi ...[+++]


I would welcome an assurance from you that you will order an investigation to ensure that the two Members who were named in this particular BBC interview are not running their companies from this Parliament or from parliamentary offices, because that would be a very serious matter inde ...[+++]

J'apprécierais que vous nous garantissiez que vous ordonnerez une enquête pour garantir que les deux députés nommés dans cette interview particulière de la BBC ne dirigent pas leurs sociétés à partir de ce Parlement ou des bureaux parlementaires, car ce serait très grave en effet.


Doug May, my colleague, who helped write this UI brief, has many stories to tell of his students at Memorial University in Newfoundland in tears in his office because, back in the outports where they come from, their colleagues who did not complete high school, went into make-work projects, got onto unemployment insurance, did a little bit of seasonal fishing, and are living ...[+++]

Mon collègue Doug May, qui a contribué à la rédaction de ce mémoire, peut vous raconter qu'il voit ses étudiants de l'Université Memorial de Terre-Neuve défiler en larmes dans son bureau, parce que dans les hameaux côtiers isolés d'où ils viennent leurs camarades qui n'ont pas terminé leurs études secondaires, qui font des petits boulots, touchent l'assurance-chômage, font un peu de pêche saisonnière et vivent très bien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'information from his office very peculiar indeed because' ->

Date index: 2024-02-21
w