Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «information finally but it took until september » (Anglais → Français) :

We had that information finally, but it took until September to bring the experts together to look at the lessons learned from the Manitoba intensive care unit experience that happened in May or June.

Nous avons fini par obtenir cette information, mais il a fallu attendre jusqu'en septembre pour pouvoir rassembler les experts pour examiner les leçons de ce qui s'est passé en mai ou juin à l'unité des soins intensifs du Manitoba.


Information-sharing on refugee and asylum seekers will not likely be in place until September or October, but we are working toward that time line.

L'échange de renseignements sur les demandeurs d'asile et de statut de réfugié ne sera sans doute pas en place avant septembre ou octobre, mais c'est là le délai que nous visons.


I don't know when this was submitted to the government, but wouldn't it be possible to do so long enough in advance so that when budgets are tabled in the spring, they can't claim that it took until September to finish the work?

Je ne sais pas à quel moment ça a été remis au gouvernement, mais ne serait-il pas possible de le faire suffisamment à l'avance, de façon à ce qu'au moment de la présentation des budgets, au printemps, on ne puisse pas dire qu'il a fallu jusqu'au mois de septembre pour terminer le travail?


Since the first of those decisions took place on 14 June 2009 and the applicant was apprised of the second decision by 28 July 2009 at the latest, the time-limit of three months and ten days for bringing an action before the Tribunal expired on 24 September 2009 and 7 November 2009 respectively, with the latter time-limit being extended until 9 November 2009 for the rea ...[+++]

La première de ces décisions étant intervenue le 14 juin 2009 et la requérante ayant pris connaissance de la seconde décision au plus tard le 28 juillet 2009 le délai de trois mois et dix jours pour exercer un recours devant le Tribunal a expiré, respectivement, le 24 septembre 2009 et le 7 novembre 2009, ce dernier délai prorogé jusqu’au 9 novembre 2009 pour les raisons indiquées au point précédent.


Sixth and finally, the Civil Service Tribunal took note of the failure on the part of the Commission to produce the items of information requested by it by way of measures of organisation of procedure and, considering that the reasons put forward by the Commission to justify that failure were unconvincing, concluded that the decision of 19 June 2007 had to be annulled on the ground that there had been a breach of the obligation to state reasons (paragraphs 53 to 55 of the ...[+++]

En sixième et dernier lieu, le Tribunal de la fonction publique a pris acte du refus de la Commission de lui fournir les éléments d’information qu’il avait demandés dans le cadre des mesures d’organisation de la procédure et, considérant que les raisons invoquées par la Commission pour justifier ce refus n’étaient pas convaincantes, est parvenu à la conclusion que la décision du 19 juin 2007 devait être annulée, motif pris de la violation de l’obligation de motivation (points 53 à 55 de l’arrêt attaqué).


Since April 2007 until 30 September 2009, 16 Member States transmitted information via the MIM.

D’avril 2007 à novembre 2009, 16 États membres ont transmis des informations par l’intermédiaire du MIM.


It took until this June to finally close that loophole, but the question is this.

On n'a pas réussi à régler ce problème avant le mois de juin, mais la question est la suivante.


(23) Furthermore, the total amount of periodic penalty payments to be paid by Mitsubishi in accordance with the Commission decision of 2 July 1999 should be fixed at the rate of EUR 15000 per day, from the day following the expiry of the deadline to provide the information requested (that is, 10 July 1999) until 8 September 1999, t ...[+++]

(23) Il convient en outre de fixer le montant définitif de l'astreinte infligée à Mitsubishi conformément à la décision de la Commission du 2 juillet 1999 à 15000 euros par jour à compter du jour suivant celui de l'expiration du délai imparti aux fins de la communication des renseignements demandés (soit le 10 juillet 1999) jusqu'au 8 septembre 1999, date de clôture de la procédure relative à l'affaire M.1431 - Ahlström/Kvaerner, ce qui correspond à une période de 60 jours,


For example, the chemical Perfluorooctane Sulfonate, PFOS, was generally banned, in the United States in 2000, with a few exceptions, but Canada took until October 2004 to post an assessment and that assessment still has not been finalized.

Par exemple, le sulfonate de perfluorooctane, ou SPFO, a fait l'objet d'une interdiction générale aux États-Unis en l'an 2000, à quelques exceptions près, mais le Canada n'a rendu publique une évaluation qu'en octobre 2004, évaluation qui n'est toujours pas terminée.


It was not until the Hague summit in 1969 that the Heads of State or Government, in an effort to revive the Community after some years of difficulty, finally took the decision to go ahead with the change.

La décision de ce passage a été effectuée par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de la Haye en 1969, désirant relancer la Communauté après une période de difficultés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'information finally but it took until september' ->

Date index: 2025-01-17
w