Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «industry must share a measly $170 million » (Anglais → Français) :

Although they managed to find $2.7 billion for the Ontario auto industry, the Quebec forestry industry must share a measly $170 million over two years with the rest of Canada.

Alors qu'on trouve 2,7 milliards de dollars pour l'industrie de l'automobile de l'Ontario, l'industrie forestière québécoise doit se partager un maigre montant de 170 millions de dollars sur deux ans pour tout le Canada.


Europe must develop copyright licensing services, combined with web applications and tools, to foster vibrant cultural and creative industries that allow millions of citizens to use and share published knowledge and entertainment easily and legally across the Union irrespective of their Member State of residence.

L’Europe doit développer des services d’octroi de licences sur les droits d’auteur qui utilisent les outils et applications web, pour que la création culturelle reste dynamique et que ce secteur continue à permettre à des millions de particuliers d’utiliser et de partager connaissances et contenus récréatifs aisément et en toute légalité d’un bout à l’autre de l’Union, quel que soit leur État membre de résidence.


In the meantime, the Conservative government found money during the economic crisis to the tune of $9 billion to help the automobile industry and a measly $170 million for an industry that deserved to be taken seriously with all the closures it had to endure.

Pendant ce temps, le gouvernement conservateur a trouvé de l'argent pendant la crise économique, soit 9 milliards de dollars, pour aider l'industrie automobile, et un maigre 170 millions de dollars pour une industrie qui aurait mérité qu'on prenne au sérieux toutes les fermetures qu'elle a dû faire.


UNESCO says that in order for any country to sustain an independent book publishing industry that receives no support from the state, that country must have a population of no fewer than 25 million people who share a common language.

L'UNESCO indique que pour qu'un pays puisse soutenir une industrie de l'édition indépendante, c'est-à-dire qui ne reçoit aucun soutien de l'État, ce pays doit compter une population d'au moins 25 millions d'habitants qui partagent la même langue.


Europe must develop copyright licensing services, combined with web applications and tools, to foster vibrant cultural and creative industries that allow millions of citizens to use and share published knowledge and entertainment easily and legally across the Union irrespective of their Member State of residence.

L’Europe doit développer des services d’octroi de licences sur les droits d’auteur qui utilisent les outils et applications web, pour que la création culturelle reste dynamique et que ce secteur continue à permettre à des millions de particuliers d’utiliser et de partager connaissances et contenus récréatifs aisément et en toute légalité d’un bout à l’autre de l’Union, quel que soit leur État membre de résidence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'industry must share a measly $170 million' ->

Date index: 2022-01-22
w