Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quebec forestry industry must share a measly $170 million " (Engels → Frans) :

Although they managed to find $2.7 billion for the Ontario auto industry, the Quebec forestry industry must share a measly $170 million over two years with the rest of Canada.

Alors qu'on trouve 2,7 milliards de dollars pour l'industrie de l'automobile de l'Ontario, l'industrie forestière québécoise doit se partager un maigre montant de 170 millions de dollars sur deux ans pour tout le Canada.


By comparison, the Quebec forestry industry received peanuts, only $170 million.

En comparaison, l'industrie forestière québécoise n'a eu rien de plus que des miettes, soit 170 millions de dollars.


And we must not forget that as of February 28, 2010, $1.4 billion in support had been provided for Canada's forestry industry, and $610 million of this had gone to Quebec.

De plus, il est bon de rappeler qu'en date du 28 février 2010, il y avait 1,4 milliard de dollars en soutien à l'industrie forestière du pays, dont 610 millions de dollars au Québec.


They have allocated $170 million over two years for the forestry industry in all of Canada, which gives Quebec a few tens of millions of dollars, while a third of the jobs lost have unfortunately been in that province.

On a accordé 170 millions de dollars sur deux ans à l'industrie forestière de tout le Canada, ce qui donne au Québec quelques dizaines de millions de dollars, alors que le tiers des pertes d'emplois s'est malheureusement produit dans cette province.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quebec forestry industry must share a measly $170 million' ->

Date index: 2020-12-14
w