Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «industry layoffs $100 » (Anglais → Français) :

Our commitment to the softwood lumber industry in a supplementary aid package would have included: $200 million over two years to enhance the forestry industry's competitive position, improving its environmental performance and taking advantage of the growing bioeconomy; $40 million over two years to improve the overall performance of the national forest innovation system; $30 million over two years to improve the competitiveness of the workforce to promote upgrading of workplace skills and to provide assistance to older workers impacted by forest industry layoffs; ...[+++]llion over two years to support economic diversification and capacity-building in communities affected by job losses in the forestry industry; $30 million over two years to develop new markets for Canadian wood products; and $200 million over two years to fight the spread of the pine beetle in B.C. forests.

Notre train de mesures supplémentaires à l'intention de l'industrie du bois d'oeuvre aurait compris les engagements suivants: 200 millions de dollars sur deux ans pour améliorer la capacité de concurrence et le rendement environnemental du secteur forestier et pour profiter des bioéconomies émergentes; 40 millions de dollars sur deux ans pour améliorer le rendement global du système national d'innovation dans les forêts; 30 millions de dollars sur deux ans pour améliorer la compétitivité de la main-d'oeuvre, pour promouvoir l'amélioration des compétences en milieu de travail et pour aider les travailleurs plus âgés touchés par les mise ...[+++]


The Liberal Party proposed a supplementary aid package that included: $200 million over two years to enhance the forest industry's competitive position, improve its environmental performance and take advantage of the growing bio-economy; $40 million over two years to improve the overall performance of the national forest innovation system; $30 million over two years to improve the competitiveness of the workforce, promote upgrading of workplace skills and provide assistance to older workers impacted by forestry industry layoffs; $100 ...[+++]llion over two years to support economic diversification and capacity building in communities affected by job losses in the forest industry; $30 million over two years to develop new markets for Canadian wood products; and $200 million over two years to fight the spread of the pine beetle in B.C. forests.

Le Parti libéral avait proposé un programme d'aide supplémentaire incluant 200 millions de dollars sur deux ans pour rendre notre industrie forestière plus concurrentielle et plus écologique, et pour tirer profit l’expansion de la bio-économie; 40 millions de dollars sur deux ans pour accroître la performance générale de notre système national innovateur de gestion des forêts; 30 millions de dollars sur deux ans pour améliorer la compétitivité de la main-d’œuvre, favoriser le développement des compétences en milieu de travail et venir en aide aux travailleurs plus âgés touchés par les mises à pied dans l'industrie forestière; 100 mill ...[+++]


Mr. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve, BQ) moved for leave to introduce Bill C-287, an act to amend the Department of Labour Act (eligibility for assistance for long-service employees) (1010) He said: Mr. Speaker, I want to point out that the aim of this bill, which I am introducing for the second time, is to amend the Program for Older Worker Adjustment or POWA, in particular as regards the eligibility of Montreal workers who are terribly discriminated against in the sense that in case of a layoff, a firm has to dismiss 100 employee ...[+++]

M. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve, BQ) demande à présenter le projet de loi C-287 intitulé Loi modifiant la Loi sur le ministère du Travail (admissibilité aux allocations aux anciens employés) (1010) -Monsieur le Président, je vous signale que ce projet de loi, que je dépose pour une deuxième fois en cette Chambre, vise à modifier le programme PATA, particulièrement l'admissibilité des travailleurs montréalais qui font l'objet d'une terrible discrimination en ce sens qu'une entreprise qui procède à un licenciement doit remercier 100 travailleurs à la fois, ce qui ne correspond pas au tissu industriel ...[+++]


Last Friday, after meeting in Longueuil with Pratt & Whitney officials, who announced 900 layoffs, the Minister of Industry said that he was pleased with the $100 million increase in the Canada technology partnerships program to allow the aerospace industry to maintain its technological advance and to continue to create high level jobs.

Vendredi dernier, après avoir rencontré les représentants de Pratt & Whitney à Longueuil, qui ont annoncé 900 mises à pied, le ministre de l'Industrie disait qu'il voyait d'un bon oeil l'augmentation de 100 millions de dollars au programme Partenariat technologique Canada pour permettre au secteur de l'aérospatial de conserver son avance technologique et de continuer à créer des emplois de haut niveau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'industry layoffs $100' ->

Date index: 2023-10-22
w