Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "industry and the taxpayer have already invested huge " (Engels → Frans) :

Both European industry and the taxpayer have already invested huge sums of money in these projects and, as European lawmakers, we must continue to push forward well balanced, cost-effective and structural reforms.

L’industrie européenne et les contribuables ont déjà consacré d’énormes sommes d’argent à ces projets et, en notre qualité de législateurs européens, nous nous devons de promouvoir des réformes équilibrées, rentables et structurelles.


We have already invested huge sums in relation to the company's revenue.

On a déjà fait des investissements faramineux comparés au chiffre d'affaires de l'entreprise.


As members can see, the Minister of Industry's bill creates a problem because the minister wants to impose his legislation on Quebec. This means that Quebec businesses, which already invested money in 1993 and 1994 to comply with the requirements of the Quebec law, will have to spend money again to comply with the federal law, whose requirements are different, sometimes significantly. In an ...[+++]

Comme on le voit, le projet de loi du ministre de l'Industrie crée problème, parce que le ministre veut l'imposer au Québec, et par conséquent, des entreprises québécoises qui, déjà, en 1993 et en 1994, ont investi pour se conformer aux exigences de la loi québécoise, devront répéter de nouveaux investissements pour se conformer aux exigences de la loi fédérale, exigences qui sont de nature différente, parfois même divergente, et qui, dans tous les cas, vont ...[+++]


Taxpayers have already paid a lot for the damages that the industry has caused.

Les contribuables ont déjà beaucoup payé pour les dommages causés par l'industrie.


So do not let us suddenly slam the door on one of the safest and most secure industries that we have in Europe, when this year alone, we have already invested GBP 6 billion in exploratory work in the North Sea and off the coast of Shetland.

Ne fermons donc pas brusquement la porte à une des industries les plus sûres que nous ayons en Europe, alors que nous avons déjà investi, rien que cette année, six milliards de livres sterling dans des travaux d’exploration en mer du Nord et au large des côtes des Shetland.


The Conservatives believe it is okay to hide what they are doing from the same Canadian taxpayers who have invested hundreds of millions in this industry in recent years.

Les conservateurs trouvent acceptable de cacher ce qu’ils font aux contribuables canadiens qui ont récemment investi des centaines de millions de dollars dans l’industrie.


Community action should fulfil a number of conditions: (1) it must ensure a level playing field for industry in the European Union; (ii) it must ensure that the polluter (noise-maker) pays; (iii) it must be fair to those who have already invested time and effort in reducing their noise emissions; and (iv) it must provide clarity for industry.

L'action communautaire doit satisfaire à certaines conditions: (i) elle doit s'assurer de l'égalité de traitement au sein du secteur industriel de l'Union européenne; (ii) elle doit faire en sorte que le pollueur (agent à l'origine du bruit) paie; (iii) elle doit faire preuve d'équité à l'égard de ceux qui ont déjà investi en temps et en efforts pour la diminution de leurs émissions sonores et (iv) elle doit être transparente aux ...[+++]


It is better to support activities that already create employment than to have to invest huge amounts, later on, in the creation of new industries.

Il est préférable de soutenir les activités qui génèrent déjà de l'emploi que de devoir investir, plus tard, des quantités énormes dans la création de nouvelles industries.


(a) invites the European Commission to consider how the EU-US economic interdependence operates at sectoral level (for instance in the 'agro-industry', automobile, aerospace, food and health, pharmaceutical and biotechnology sectors and in the area of e-commerce) given the fact that a transatlantic market in a growing number of sectors already exists, having a huge impact on both domestic markets and job creati ...[+++]

invite la Commission à voir comment s'exerce l'interdépendance économique entre l'Union et les États-Unis au niveau sectoriel (agro-industrie, automobile, industrie aérospatiale, alimentation et santé, pharmacie, biotechnologie, commerce électronique, etc.), dès lors qu'il existe déjà un marché transatlantique dans un nombre croissant de domaines, ce qui a des conséquences énormes pour les marchés intérieurs et la création d'emplois;


We are worried that the changes could trigger significant money to some very large players and companies that have already received huge payments from Canadian taxpayers.

Nous craignons que les changements augmentent considérablement les sommes versées à de très grandes entreprises qui ont déjà reçu des montants énormes des contribuables canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'industry and the taxpayer have already invested huge' ->

Date index: 2025-03-24
w