Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indicates some deep-seated " (Engels → Frans) :

It will improve the effectiveness of ESF in confronting some of the most deep-seated problems of social exclusion within Europe.

Il améliorera l'efficacité des interventions du FSE en s'attaquant à certains des problèmes d'exclusion sociale de l'Europe les plus profondément enracinés.


Some of these are deep-seated but must be addressed.

Certaines sont solidement ancrées, mais elles doivent être abordées.


Some of these are deep-seated but must be addressed.

Certaines sont solidement ancrées, mais elles doivent être abordées.


As soon as this proposal hit the Council, we began to realise some of the deep-seated problems that existed from country to country.

Dès que cette proposition est arrivée sur la table du Conseil, nous avons commencé à prendre conscience de certains des problèmes profondément enracinés qui existaient dans certains pays.


– (RO) The issue of the European Union’s energy security is a regularly recurring topic, which is becoming increasingly relevant, clearly indicating that there are deep-seated, unresolved problems.

− (RO) La question de la sécurité énergétique de l’Europe refait régulièrement surface, tout en gagnant en pertinence, ce qui témoigne de l’existence de problèmes profonds et toujours irrésolus.


I feel that a situation where 60% of the amendments are adopted is verging on the nonsensical, and indicates some deep-seated malaise.

Je pense que lorsque 60 % des amendements sont adoptés, la situation devient aberrante et traduit un malaise.


I feel that a situation where 60% of the amendments are adopted is verging on the nonsensical, and indicates some deep-seated malaise.

Je pense que lorsque 60 % des amendements sont adoptés, la situation devient aberrante et traduit un malaise.


As we look to that future we have to acknowledge that, despite the fantastic record, many of our citizens remain highly sceptical about the European Union, to such an extent that in some countries the national referenda rejected the proposed new Constitution in a way which suggested more deep-seated concerns.

En regardant cet avenir, nous devons reconnaître qu’en dépit de tout ce que nous avons accompli, nombre de nos concitoyens demeurent extrêmement sceptiques à propos de l’Union européenne, au point que, dans certains pays, les référendums nationaux ont rejeté le projet de nouvelle Constitution d’une façon qui suggérait des préoccupations plus profondes.


It will improve the effectiveness of ESF in confronting some of the most deep-seated problems of social exclusion within Europe.

Il améliorera l'efficacité des interventions du FSE en s'attaquant à certains des problèmes d'exclusion sociale de l'Europe les plus profondément enracinés.


Looking back over the park prisoner experience, it is apparent that the two world wars and the Depression unleashed some deep-seated fears and tensions - some real, some imagined - among Canadians, whose sense of justice, toleration and compassion had finite limits. It is also clear that the history of Canada's national parks is about more than wildlife preservation and outdoor recreation, and that places like Yoho, Jasper, and Prince Albert were intimately involved in national developments during the first half of this century.

En réfléchissant à l'histoire des prisonniers des parcs, il est évident que les deux guerres mondiales et la grande crise économique ont déchaîné des craintes et des tensions profondes - certaines réelles, d'autres imaginaires - chez les Canadiens, dont le sens de la justice, de la tolérance et de




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indicates some deep-seated' ->

Date index: 2022-10-18
w