Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "independent status should enable " (Engels → Frans) :

4. Stresses that it is important to support the independence and integrity of the UN Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) so as to ensure that it can continue to exercise its mandate in an effective and impartial manner; calls, in this connection, for the OHCHR to be provided with adequate support and funding; reiterates its support for the Special Procedures and the independent status of mandate holders such as the Special Rapporteurs with a view to enabling them to fulfil their duties with ...[+++]

4. souligne qu'il importe de préserver l'indépendance et l'intégrité du Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme (ci-après "le HCDH") afin de veiller à ce qu'il puisse continuer d'exercer son mandat de manière effective et impartiale; demande, à cet égard, que le HCDH soit doté de ressources et de moyens financiers adéquats; réaffirme son soutien aux procédures spéciales ainsi qu'à l'indépendance des titulaires de mandat, comme les rapporteurs spéciaux, dans le but de permettre à ces derniers d'exercer leurs fonctions en toute impartialité, et demande à tous ...[+++]


This independent status should enable Kosovo to gain access to the resources of the International Monetary Fund and to foreign investment for further development.

Ce statut d’indépendance devrait permettre au Kosovo d’accéder aux ressources du Fonds monétaire international et à l’investissement étranger, lui permettant de poursuivre son développement.


With the chief administrator being appointed for five years, which I feel is a short period of time, as it is the life of a Parliament according our Constitution, the fact that he or she is removable may create the impression that this person does not benefit from the overall independent status that he or she should have in order to maintain the administration of services outside of political reach.

Puisque l'administrateur en chef est nommé pour une période de cinq ans, ce qui à mon avis est une courte période, comme l'est la durée d'une législature dans notre Constitution, le fait que l'administrateur en chef puisse être amovible peut donner l'impression qu'il ne bénéficie pas de l'indépendance globale qu'il devrait avoir afin de maintenir l'administration des services distincte du processus politique.


It should enable at least the one or two independent providers that are still in existence to survive and hopefully make it to the end of the CRTC process.

Cela devrait permettre à au moins un ou deux fournisseurs indépendants qui demeurent en existence de continuer à tenir le coup et, espérons-le, de rester en vie jusqu'à la fin du processus du CRTC.


Likewise, Kosovo's future status should enable it to develop in a way which is both economically and politically sustainable and ensure it does not constitute a military or security threat to its neighbours.

De la même façon, le statut futur du Kosovo devra permettre au pays de se développer de façon durable sur le plan tant économique que politique et faire en sorte qu'il ne constitue pas une menace militaire ou un danger pour la sécurité de ses voisins.


Sharing the report’s deep concern for the environmental status of the Black Sea region, and in particular the status of the Black Sea, which is affected by uncontrolled pollution, exacerbated by many environmental disasters, I insist that independent assessments should be made of the impact of developing new oil and gas transmission infrastructure on the environment and the social life of citizens and that national governments should prepare reports on ...[+++]

Partageant la profonde préoccupation exprimée dans le rapport pour la situation environnementale de la région de la mer Noire, et en particulier la situation de la mer Noire elle-même, qui souffre d’une pollution anarchique exacerbée par de nombreuses catastrophes écologiques, j'insiste pour que l’on procède à des évaluations indépendantes quant à l’impact qu’aurait le développement d'une nouvelle infrastructure d’acheminement du pétrole et du gaz sur l'environnement et la vie sociale des citoyens, et pour que les gouvernements nationaux établissent des rapports sur les dégâts éventuels que de tels projets pourraient entraîner, et soumet ...[+++]


12. Calls on those Member States which do not already have such bodies to set up, at national level, a specialised administrative body for equality and the fight against discrimination; stresses that such bodies should be independent and should receive the necessary resources to enable them to help victims of discrimination in their dealings with courts and tribunals; considers that they should also have powers to investigate the cases referred to them; considers that any downgrading of such bodies should ...[+++]

12. invite les États membres, qui n'en sont pas encore pourvus, à créer un organisme administratif spécialisé en matière d'égalité et de lutte contre les discriminations au niveau national; insiste sur le fait que celui-ci doit être indépendant et doté de ressources nécessaires pour être capable d'accompagner les victimes de discriminations dans leurs démarches juridiques; estime que cet organisme doit également être doté de pouvoirs d'investigation pour instruire les dossiers; considère que toute dévalorisation d'un tel organisme ...[+++]


12. Calls on those Member States which do not already have such bodies to set up, at national level, a specialised administrative body for equality and the fight against discrimination; stresses that such bodies should be independent and should receive the necessary resources to enable them to help victims of discrimination in their dealings with courts and tribunals; considers that they should also have powers to investigate the cases referred to them; considers that any downgrading of such bodies should ...[+++]

12. invite les États membres, qui n'en sont pas encore pourvus, à créer un organisme administratif spécialisé en matière d'égalité et de lutte contre les discriminations au niveau national; insiste sur le fait que celui-ci doit être indépendant et doté de ressources nécessaires pour être capable d'accompagner les victimes de discriminations dans leurs démarches juridiques; estime que cet organisme doit également être doté de pouvoirs d'investigation pour instruire les dossiers; considère que toute dévalorisation d'un tel organisme ...[+++]


The Council welcomed the fact that, based notably on the work of the AET, there is now a good basis for further work in the process of establishing the Agency. This should enable the Agency to achieve operational status by the end of 2004, in line with the mandate given by the European Council in Thessaloniki.

Il s'est félicité du fait que, grâce notamment à ces travaux, il existe à présent une bonne base pour poursuivre les processus de mise en place de l'Agence, ce qui devrait permettre à celle-ci de devenir opérationnelle d'ici la fin de 2004, conformément au mandat donné par le Conseil européen à Thessalonique.


Mr. Bernard Shapiro: I think I'm adequately backed up relative to the ministers, because that code is in place, and I think the capacity, the new kind of independence the legislation provides once it's proclaimed to the office should enable me to do the work, as you say, with honour.

M. Bernard Shapiro: Je pense avoir un appui suffisant pour ce qui est des ministres, car ce code est en vigueur, et je pense que la capacité, l'indépendance nouvelle que confère la nouvelle loi—une fois qu'elle sera promulguée—devrait me permettre de faire le travail, comme vous dites, avec honneur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'independent status should enable' ->

Date index: 2024-06-22
w