Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "including by abolishing sex-discriminatory " (Engels → Frans) :

36. Calls on the Commission to work to prevent gender-biased sex selection, not through any restrictions on access to reproductive health services and technology, but through intensified efforts to end structural discrimination against women and girls, including by abolishing sex-discriminatory legislation, empowering women and girls through education and addressing policies on aspects such as inheritance, dowries, the financing of old age, other personal security issues and the determination of surnames;

36. invite la Commission à œuvrer pour la prévention de la sélection du sexe, non par le biais d'une restriction de l'accès aux services et aux technologies de santé génésique, mais par le biais d'un renforcement des efforts visant à mettre un terme à la discrimination structurelle contre les femmes et les filles, y compris l'abolition de la législation discriminatoire, la responsabilisation des femmes et des filles par le biais de l'enseignement, l'examen des politiques relatives à l'héritage, à la dot, au financement des pensions, à d'autres questions de sécurité personnelle et à la détermination du nom de famille;


2. Expresses its strong support for campaigns and initiatives aimed at abolishing all discriminatory laws against women and LGBTI persons; calls on those African countries that still have discriminatory laws in place to abolish these immediately, including laws that prohibit homosexuality and laws that discriminate against women in terms of civil status, property and inheritance rights;

2. exprime son vif soutien aux campagnes et aux initiatives visant à abolir toutes les lois discriminatoires à l'encontre des femmes et des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres et intersexuées; demande aux pays africains qui ont toujours des lois discriminatoires de les abolir immédiatement, y compris les lois qui interdisent l'homosexualité et celles qui prévoient des discriminations à l'encontre des femmes en termes d'état civil, de droit à la propriété et de droit à l'héritage;


2. Expresses its strong support for campaigns and initiatives aimed at abolishing all discriminatory laws against women and LGBTI persons; calls on those African countries that still have discriminatory laws in place to abolish these immediately, including laws that prohibit homosexuality and laws that discriminate against women in terms of civil status, property and inheritance rights;

2. exprime son vif soutien aux campagnes et aux initiatives visant à abolir toutes les lois discriminatoires à l'encontre des femmes et des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres et intersexuées; demande aux pays africains qui ont toujours des lois discriminatoires de les abolir immédiatement, y compris les lois qui interdisent l'homosexualité et celles qui prévoient des discriminations à l'encontre des femmes en termes d'état civil, de droit à la propriété et de droit à l'héritage;


Canada should press Egyptian authorities to free Alaa Abd El Fattah; to launch an investigation into the Maspero Square violence that is conducted by a truly independent body; to review, amend, or abolish all laws that are in any way discriminatory, including on the basis of religion or sex; to change all existing laws and practices that discriminate against religious minorities, including article 98(f) of the penal code, which criminalizes the exploitation of religion ...[+++]

Le Canada devrait faire pression auprès des autorités égyptiennes afin qu'elles libèrent Alaa Abd El Fattah; qu'elles lancent une enquête sur la violence qui a eu lieu à la Place Maspero en la confiant à un organe vraiment indépendant; qu'elles passent en revue, modifient ou abolissent toute loi le moindrement discriminatoire, y compris pour des motifs de religion ou de sexe; qu'elles changent toutes les lois et pratiques existantes qui discriminent contre les minorités religieuses, y compris le paragraphe 98f) du code pénal, qui criminalise l'exploitation de la religion p ...[+++]


However, to actually change the definition of marriage to include same sex couples and to legitimize same sex marriage as a perfectly acceptable option means abolishing the norm or the ideal of a child being raised by their biological mother and father.

Cependant, le fait de modifier la définition du mariage pour y inclure des couples homosexuels et de légitimer le mariage entre conjoints de même sexe en le présentant comme une option parfaitement acceptable abolit la situation normale ou idéale où un enfant est élevé par sa mère et son père biologiques.


On the matter of rights, I should also point out that there is not an authority in the world, including the United Nations or the Supreme Court of Canada, that has declared the right to marry to be a basic right or has suggested that maintaining the opposite sex only definition of marriage is discriminatory.

En ce qui a trait à la question de droit, j'aimerais également souligner qu'il n'y a pas une seule autorité au monde, y compris les Nations unies ou la Cour suprême du Canada, qui ait déclaré que le droit au mariage est un droit fondamental ou qui ait laissé entendre que le maintien de la définition du mariage entre partenaires de sexe opposé est discriminatoire.


Under justice, the discriminatory practice of mandatory retirement must be abolished, including changes to the Canadian human rights code and the federal labour code to declare illegal all age-discriminatory practices directed at older Canadians.

À la rubrique justice, la pratique discriminatoire de la retraite obligatoire doit être abolie, avec notamment une modification du Code canadien des droits de la personne et du Code du travail fédéral de façon à déclarer inégales toutes les pratiques discriminatoires touchant les aînés canadiens.


Mr. Vic Toews: If we change the definition of marriage to include same-sex marriages, your submission CUPE's submission is that those ministers who would be entitled to refuse to carry out same-sex marriages would still technically be discriminatory, but you would not interfere in any way with their right as a private organization to carry out those kinds of ceremonies.

M. Vic Toews: D'après le SCFP, si nous changeons la définition du mariage de manière à y inclure les mariages entre personnes de même sexe, les ministres du culte qui auraient le droit de refuser de célébrer des mariages entre personnes de même sexe agiraient, en principe, de manière discriminatoire, sauf que le SCFP ne mettrait pas en cause leur droit, en tant qu'institution privée, de célébrer des cérémonies de ce genre.


While I am on the subject of discrimination – and this is my final point – I should like to add that in quite a number of areas, and this is a major achievement of the work we have done together, discriminatory laws have been abolished and, for example, discrimination on grounds of religion, gender or sexual orientation has already been outlawed, including in Romania.

Puisque j'en suis au sujet de la discrimination, et c'est mon dernier point, je voudrais ajouter que, dans certains domaines, et c'est un grand succès de notre travail commun, les lois qui mènent à la discrimination ont été abrogées, et que, par exemple, la discrimination sur la base de la religion, du sexe, du comportement sexuel a déjà été supprimée, en Roumanie aussi.


As the rapporteur, whom I congratulate on her work, emphasises, it is therefore crucial to adopt bold measures to promote the participation of women in decision-making, which will also require men and women to take on an equal share of responsibilities in public and private life. We must also encourage new anti-discriminatory practices, and that includes within political parties and public and private administrations too, with the aim of eliminating the psychological and practical obstacles to the participation of women in decision-making structures and in political life, the ...[+++]

Il faut donc, comme le souligne le rapporteur que je félicite, prendre des mesures courageuses pour promouvoir la participation des femmes à la prise de décision - ce qui implique aussi que les hommes et les femmes assument une même part de responsabilité dans les domaines public et privé - et que l'on encourage de nouvelles pratiques antidiscriminatoires, y compris dans les partis politiques et dans les administrations publiques et privées, afin d'éliminer les obstacles psychologiques et pratiques à la participation des femmes dans les structures de prise de décision et dans la vie politique, en mettant fin aux marches arrière, comme au ...[+++]


w