Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "impression that only losers could endorse " (Engels → Frans) :

The words of my fellow Members from the Group of the Greens/European Free Alliance, of those from the Union for Europe of the Nations Group or even of the extreme left give me the impression that only losers could endorse a package such as this.

Les déclarations de mes collègues du groupe des Verts/Alliance libre européenne, de ceux de groupe de l’Union pour l’Europe des Nations ou même de l’extrême-gauche me donnent l’impression que seuls des perdants pourraient soutenir un paquet tel que celui-ci.


The Commission also stresses that, in order to allow Greece and HSY to participate effectively in the procedure and in order to be sure that the rights of defence had been respected, it offered the opportunity to Greece and HSY (i.e. the only parties that had submitted comments on measure E10, besides Elefsis which had however already indicated in its comments that it considered that, since the purchase price had not been pay, the Commission should order the recovery of the aid endorsed by decisi ...[+++]

La Commission souligne également que, afin de permettre à la Grèce et à HSY de participer sur le fond de la procédure et afin de garantir le respect du droit de défense, elle a proposé à la Grèce et HSY (c’est-à-dire aux seules parties qui avaient présenté des observations sur la mesure E10, outre Elefsis Shipyards qui, dans ses observations avait déjà indiqué qu’elle considérait que, le prix d’acquisition n’ayant pas été payé, la Commission devait ordonner la recouvrement de l’aide autorisée par la décision C 10/94) de commenter son appréciation selon laquelle le non paiement pouvait être considéré comme une application abusive de la décision C10/94 (108).


If the committee in November endorses these proposals concerning the procedure to be followed, it should adopt only the amendments and not the report as a whole. Otherwise the procedure at committee level would then be concluded and no changes emerging from the negotiations with the Council could subsequently be made to the amendments.

Si la commission approuve en novembre la démarche proposée, il ne lui restera alors qu'à se prononcer sur les amendements et non pas sur l'ensemble du rapport car si elle le faisait, elle mettrait fin, à son niveau, à la procédure d'examen et serait ensuite dans l'impossibilité d'apporter aux amendements les modifications que lui inspireraient les négociations avec le Conseil.


It should be obvious that rejection was the only way in which the LDCs could demonstrate their freedom. It should be obvious too that the overly complex so-called global negotiation we advocate prior to each new cycle allows certain nations very little room for manoeuvre. These nations are forced to choose between endorsing agreements between Europe and the United States or bearing the blame for failure.

Comment ne pas comprendre que l’indigeste " négociation globale", qui nous sert de postulat avant chaque nouveau cycle, n’offre que peu de marge de manœuvre à des nations sommées d’avaliser les accords Europe/États-Unis ou d’endosser la responsabilité d’un échec?


The Commission will avoid consultation processes which could give the impression that "Brussels is only talking to Brussels", as one person put it.

La Commission évitera toute consultation qui pourrait donner l'impression que "Bruxelles parle uniquement à Bruxelles", pour reprendre les termes utilisés par l'une des parties.


The Commission will avoid consultation processes which could give the impression that "Brussels is only talking to Brussels", as one person put it.

La Commission évitera toute consultation qui pourrait donner l'impression que "Bruxelles parle uniquement à Bruxelles", pour reprendre les termes utilisés par l'une des parties.


Only on the basis of these could we form a just impression of the progress made in the individual States. We must therefore content ourselves with a rather sweeping assessment that probably does not give an accurate reflection of the situation in the individual States.

Les progrès accomplis par chaque pays ne peuvent être valablement appréciés que sur cette base et nous sommes donc obligés de nous contenter d'une évaluation plutôt générale qui ne reflète peut-être pas la situation réelle.


When I congratulated her on this, she looked rather guilty and admitted that the green bottle now contained normal detergent, as the alternative product was not only more expensive but needed four times as much and even then it did not get the dishes clean; by refilling the container, she could both do the washing up effectively and impress eco-warrior friends.

Lorsque je l'ai félicitée, elle a pris un air coupable et a admis que la bouteille verte contenait du détergent normal, étant donné que le produit alternatif était non seulement plus cher mais qu'il en fallait quatre fois plus et malgré cela, la vaisselle n'était pas propre ; en remplissant le récipient, elle pouvait à la fois faire la vaisselle efficacement et impressionner ses amis ardents défenseurs de l'écologie.


Since the earth is a sphere and it is difficult to meet with a parliamentarian or groups on the other side of the world, I recommend that we adopt these instruments which would allow us, for example—I know that it is perhaps futuristic, but I have no trouble looking ahead to the future—to sit in a committee room here in parliament in Ottawa, where I would have the impression, not only the impression, it would be a reality, that my colleagues, parliamentarians from across the country, the continent and even the world, were present and that I could debate. ...[+++]

Étant donné que la Terre est une boule et qu'il est difficile de rencontrer un parlementaire ou des groupes aux antipodes, je suggère que nous nous dotions de ces instruments qui nous permettraient, par exemple—je sais que c'est peut-être futuriste, mais je n'ai pas de problème à me tourner vers l'avenir—de m'asseoir dans une salle de comité ici, au Parlement d'Ottawa, et où, virtuellement, j'aurais l'impression—je n'aurais pas seu ...[+++]


Mr. Nicholson: I did not want to leave the impression that only a four-year period of time could take place.

M. Nicholson : Je ne voulais pas donner l'impression qu'il ne pourrait y avoir qu'une période de quatre ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impression that only losers could endorse' ->

Date index: 2021-07-04
w