Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "impression that diplomats were running " (Engels → Frans) :

Senator Taylor: I still get the impression that Ottawa is running the show.

Le sénateur Taylor: Je persiste à avoir l'impression qu'Ottawa dirige tout.


Rather than commit billions of dollars and 2,500 Canadian troops to a poorly designed mission of war, I have come to believe that it would be preferable to consider a different approach that includes an act of diplomatic process run by the United Nations toward conflict resolution and a sustainable peace.

Au lieu d’engager des milliards de dollars et 2 500 soldats canadiens dans une mission de guerre mal conçue, je crois qu’il serait préférable d’envisager une solution différente incluant une démarche diplomatique des Nations Unies pour résoudre le conflit et assurer une paix durable.


– (ES) Mr President, I was lucky enough to be part of the Election Observation Mission that participated in the elections held in August in Sierra Leone and I must say first and foremost that we were all extremely impressed with how professionally the mission, led by my Group colleague, Mrs Isler Béguin, was run and is still being run.

– (ES) Monsieur le Président, j’ai eu la chance de prendre part à la mission d’observation des élections en Sierra Leone en août et je dois avant tout dire que nous avons tous été extrêmement impressionnés par le professionnalisme avec lequel la mission, dirigée par ma collègue au sein du groupe, M Isler Béguin, a été menée et l’est encore actuellement.


Yesterday the minister said that it was not a problem. He said that the member for Cumberland Colchester was creating a false impression that diplomats were running around breaking the laws.

Hier, le ministre a déclaré que ce n'en était pas un, ajoutant que le député de Cumberland—Colchester donnait à tort l'impression que les diplomates s'amusaient à enfreindre les lois.


In the final run-up to adoption of the draft Treaty on Accession in final form, and following intensive diplomatic activity, the differences were ironed out and a compromise was found without modifying the spirit of Copenhagen.

Dans la dernière ligne droite, avant l'adoption de la version finale du Traité d'adhésion, à l'issue de l'intense activité diplomatique, les divergences ont pu être aplanies et le compromis a été trouvé sans modifier l'esprit de Copenhague.


– (EL) Mr President, ladies and gentlemen, honourable Members, I know that feelings are running high today and I realise how important the initiatives taken by the European Parliament over recent weeks were, as we all tried to help bring about a diplomatic and peaceful resolution to the crisis in Iraq.

- (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Mesdames et Messieurs les Députés, je pense que les sentiments que nous ressentons tous aujourd’hui sont intenses et je connais aussi l’importance des initiatives prises par le Parlement européen au cours de ces dernières semaines pour que tous apportions notre contribution à une solution diplomatique et pacifique de la crise de l’Irak.


When that team was assembled in 1956, with the path broken and conditions for victory significantly advanced by his 1954 breakthrough, my father was one of those impressed and persuaded to run for office by Senator Donahoe.

Lorsque cette équipe a été réunie en 1956, une fois le sentier battu et les conditions de la victoire sérieusement assurées par sa percée de 1954, mon père a été un des hommes que le sénateur Donahoe a impressionnés et il l'a persuadé de se porter candidat.


When I was a member of the Budgetary Control Committee and met the people who were managing this project, I was not at all impressed with the knowledge that they had of running such an enterprise, and I come from an industrial and financial background.

Lorsque je faisais partie de la commission du contrôle budgétaire et que j'ai rencontré les personnes qui géraient ce projet, leur connaissance quant à la gestion d'une telle entreprise était loin de m'impressionner, et je viens du milieu industriel et financier.


Anders Kompas, who is a Swedish diplomat who runs this office, may be one of your interlocutors on your fact-finding mission, or may be someone worth talking to, to get an international perspective on some of the systemic problems that have caused some of the situations that you have been describing in Ciudad Juárez, senator.

Le diplomate suédois Anders Kompas, qui gère ce bureau, pourrait faire partie de vos interlocuteurs lors de votre mission d'enquête et vous pourriez vous adresser à lui pour obtenir une perspective internationale des problèmes systémiques qui sont à l'origine des problèmes de Juárez que vous venez d'évoquer, sénateur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impression that diplomats were running' ->

Date index: 2021-04-15
w