Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "imports did indeed " (Engels → Frans) :

In the present investigation, it was analysed whether the development of imports did indeed follow the development of actual nickel prices and follow the pattern described above.

Il a été analysé si l'évolution des importations suivait effectivement l'évolution des prix réels du nickel et la configuration décrite ci-dessus.


Senator Pépin: I did indeed stress to you very early on in your mandate the importance of amending the legislation as it pertains to drug dealers.

Le sénateur Pépin: Il est vrai que je vous ai souligné très tôt dans votre mandat l'importance d'amender cette loi au sujet des contrevenants, des criminels de drogue.


Have no fear; I did indeed intend to speak to this bill, which I too believe is very important and which fills a gap in the Criminal Code.

Soyez sans crainte, j'avais effectivement l'intention de parler de ce projet de loi qui m'apparaît très important également et qui vient combler une lacune du Code criminel.


- (FI) Mr President, yesterday we did indeed vote on Mrs Estrela’s important report on maternity leave, how long it should be, and the money paid while it lasts.

- (FI) Monsieur le Président, nous avons voté hier sur l’important rapport de Mme Estrela concernant le congé de maternité, sa durée et sa rémunération.


I am also pleased that the committee did indeed work cooperatively on these important issues, as has been noted, and that we were able to produce a unanimous report.

Je me réjouis aussi de la collaboration de tout le comité sur ces questions importantes, qui a déjà été soulignée et qui nous a permis de présenter un rapport unanime.


– (EL) Mr President, I too agree with the previous speakers who said that the Balkan reconstruction agency did indeed play a very important role, not only initially in sending humanitarian aid, but primarily in the reconstruction and strengthening of democratic reforms and in consolidating democratic institutions in the countries of the Western Balkans.

- (EL) Monsieur le Président, je suis d’accord, moi aussi, avec les précédents orateurs qui ont dit que l’Agence européenne pour la reconstruction a joué un rôle très important, non seulement en commençant par envoyer de l’aide humanitaire, mais surtout en matière de reconstruction et de renforcement des réformes démocratique et de consolidation des institutions démocratique dans les Balkans occidentaux.


It strikes me as particularly important that I should point out – as I did, indeed, in Dornbirn too – that there will be, in the margins of the summit, a meeting of the most important business leaders from both regions, for it is the entrepreneurs who can help enable Latin America to enjoy greater prosperity.

Je pense qu’il est primordial de souligner - comme je l’ai d’ailleurs fait à Dornbirn - qu’une rencontre des principaux chefs d’entreprise des deux régions se tiendra en marge du sommet, car ce sont les entrepreneurs qui pourront aider l’Amérique latine à jouir d’une plus grande prospérité.


Indeed, the relevant Eurostat information and the replies to the Commission's questionnaire did not show imports below the de minimis threshold Consequently, the imports from India were considered to be above the de minimis threshold set out in Articles 10(10) and 14(4) of the Basic Decision.

En effet, ni les données d'Eurostat ni les réponses au questionnaire de la Commission n'indiquaient que les importations étaient inférieures au niveau de minimis. Par conséquent, il a été considéré que les importations en provenance de l'Inde étaient supérieures au niveau de minimis fixé à l'article 10, paragraphe 10, et à l'article 14, paragraphe 4, de la décision de base.


In order to put an end to this apparent offhandedness of Canadian authorities with respect to this tragic period of our history, it became important to me to have the House of Commons give formal consideration to the matter and recognize officially, for the first time in its history, that these events did indeed occur.

Afin de mettre un terme à cette apparente désinvolture des autorités canadiennes à l'égard de cet épisode tragique de notre histoire, il m'est dès lors apparu important que la Chambre des communes du Canada se penche formellement sur la question et reconnaisse officiellement, et ce, pour la première fois de son histoire, que ces événements ont bel et bien eu lieu.


Immediately after September 11, 2001, I believe the polls showed, within a month, that 80 per cent of the Canadian population did indeed feel threatened and that security was the most important thing in their lives at that point.

Immédiatement après le 11 septembre 2001, des sondages ont montré, je crois, que 80 p. 100 des Canadiens se sentaient menacés un mois après les événements et qu'ils estimaient que la sécurité était l'élément le plus important.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imports did indeed' ->

Date index: 2025-01-24
w