Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «imagine that morocco really wants » (Anglais → Français) :

Now, I can't imagine that you really want to have the kind of transparency where, when a consumer out there issued a complaint, it would instantly hit the wires.

Je ne peux pas imaginer que vous voulez vraiment avoir une transparence qui ferait que lorsqu'un consommateur se plaint, sa plainte serait instantanément du domaine public.


The most serious problem here, as you will appreciate, is that there are a few moderate Arab leaders, such as Arafat, President Moubarak and King Hassan II of Morocco who are not hard lines but moderates and really want an agreement with Israel.

Vous remarquerez que quelques chefs d'États arabes modérés, et c'est ce qui est le plus grave ici, Arafat, le président Moubarak et le roi Hassan II du Maroc, qui ne sont pas des durs, qui sont modérés, veulent vraiment avoir un accord avec Israël.


It is impossible to imagine that Morocco really wants to turn its back on the European Union, amongst other things because we share two seas and we are obliged to be neighbours, and Morocco can only benefit from this proximity.

Il est impensable que le Maroc souhaite réellement tourner le dos à l'Union européenne, notamment parce que nous partageons deux mers et que nous sommes obligés d'être voisins, et que le Maroc ne peut que tirer profit de ce voisinage.


I imagine that that is what the Bloc members in the House really want.

J'imagine que c'est le but des bloquistes ici, à la la Chambre des communes.


I want to ask you, however, one more thing, namely that, when restructuring the Commission’s work and policy in the Balkans; you will really use, to the full, the imagination that I am sure you, Commissioner, and many of your colleagues possess.

Mais je vous demande également de vraiment laisser libre cours, lors de la restructuration du travail et de la politique de la Commission dans les Balkans, à l'imagination qui est la vôtre, Monsieur le Commissaire, mais qui est certainement aussi celle de nombre de vos collaborateurs.


That will make a difference. I think this reasoning shows a lack of imagination and I would even say a lack of intelligence on the part of the government, because we know perfectly well that if the government really wanted to boost the economy, it could do it in a positive way.

Il me semble que ces arguments démontrent un manque d'imagination, même d'intelligence de la part du gouvernement parce qu'on sait très bien que si le gouvernement avait vraiment l'intention de brasser l'économie, il pourrait le faire positivement.


I cannot imagine a group really wanting to completely disrupt the infrastructure of the West or where they would go with it, unless they were truly millennial and trying to bring about the second coming of Christ or something.

J'ai du mal à imaginer un groupe qui voudrait réellement troubler complètement l'infrastructure occidental ou l'objectif que ce groupe tenterait d'atteindre, à moins qu'il ne tente réellement de provoquer le second avènement du Christ, par exemple.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imagine that morocco really wants' ->

Date index: 2025-02-15
w