Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ideas on what aboriginal housing should look " (Engels → Frans) :

Mr. Pat Martin: My only observation on that argument is that we don't have the expertise to do these things, nor do we have any right to impose our Eurocentric ideas on what aboriginal housing should look like in first nations communities, homeownership being one such idea.

M. Pat Martin: Tout ce que j'ai à dire, à ce propos, c'est que nous n'avons pas l'expertise pour faire ces choses, et nous n'avons pas non plus le droit d'imposer nos concepts eurocentriques sur ce que l'habitation autochtone devrait être dans les communautés des Premières nations, la propriété étant l'un d'eux.


10. This Green Paper also outlines a framework for looking at the entire set of challenges surrounding the education of children of migrants and invites interested parties to contribute their ideas about how the EU might in future support Member States in formulating their education policies in this area and on how a possible future process of exchange and mutual learning might be organised and what it should cover.[7] ...[+++]

10. Ce livre vert esquisse également un cadre pour examiner l'ensemble des enjeux relatifs à l'éducation des enfants de migrants; il invite les parties prenantes à réfléchir sur la façon dont l'Union pourrait, à l'avenir, aider les États membres dans l'élaboration de leurs politiques dans ce domaine, ainsi qu'à l'organisation et l'étendue d'un éventuel processus d'échange et d'apprentissage mutuel[7].


If members would look at what the current premium structure is between Quebec and the other provinces, they would get an idea of what the differential should be roughly in terms of percentage.

Si les députés examinaient la structure actuelle des cotisations au Québec et celles des autres provinces, ils auraient une idée de ce que devrait être approximativement la différence de pourcentage.


Having discussed the Polish minister’s utterances in the House’s Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, we asked the House’s legal service to give us some idea of what importance should be attached to them and whether or not they were contrary to European law.

Après avoir examiné les déclarations du ministre polonais en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures de cette Assemblée, nous avons demandé au service juridique du Parlement de nous expliquer l’importance qu’il convient de leur accorder et de nous préciser si elles enfreignent la législation européenne.


Having discussed the Polish minister’s utterances in the House’s Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, we asked the House’s legal service to give us some idea of what importance should be attached to them and whether or not they were contrary to European law.

Après avoir examiné les déclarations du ministre polonais en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures de cette Assemblée, nous avons demandé au service juridique du Parlement de nous expliquer l’importance qu’il convient de leur accorder et de nous préciser si elles enfreignent la législation européenne.


The real issue is why we as a country and as a government in 2003 are now looking at these indicators and saying they sound like a good idea when what we really should be saying is that all the research has been done, we have the indicators, here is the index and now let us implement it (1200) The Acting Speaker (Mr. Bélair): Is ...[+++]

Le véritable problème consiste à expliquer pourquoi, en 2003, notre pays et notre gouvernement examinent maintenant ces indices et les considèrent comme une excellente idée alors que nous devrions tout simplement dire que les recherches à ce sujet ont été faites, que nous avons les indicateurs nécessaires, que l'indice existe et que nous allons maintenant le mettre en application (1200) Le président suppléant (M. Bélair): La Chambre est-elle prête à se prononcer?


It was thus with a great deal of interest that we heard that you – Mr Barroso and Mr McCreevy – wanted to base your future actions on what comes out of this House’s deliberations, for it is quite clear that a broad majority is forming itself in this House in favour of a new services directive, a services directive founded on the idea that free market access should be guaran ...[+++]

C’est donc avec un intérêt non feint que nous avons appris que vous, Messieurs Barroso et McCreevy, aviez l’intention de baser les actions que vous entreprendrez prochainement sur le résultat des délibérations de ce Parlement, car il est clair qu’une large majorité est en train de se constituer dans cette Assemblée en faveur d’une nouvelle directive sur les services, une directive sur les services fondée sur la garantie du libre accès au marché pour autant que les services soient soumis aux lois du pays dans lequel ils sont fournis.


So by moving it from two years to three years, by saying we won't dictate to you and impose upon you our vision of what your government should look like for three years instead of after just two years, that provides very little satisfaction for those who are opposed to the very idea that a bunch of white men in suits in Ottawa w ...[+++]

Par conséquent, la prolongation du délai de deux à trois et la décision de ne pas imposer notre vision du gouvernement avant trois ans plutôt que deux est une bien piètre consolation pour des personnes qui n'admettent pas du tout qu'un groupe de bureaucrates fédéraux blancs dictent aux Premières nations les conditions des codes portant sur le choix des dirigeants et sur d'autres questions.


This is why, just as our group chairman asked the President of the Commission, I should like the Commission to tell me exactly what its information plan looks like, and I should also like to ask the President-in-Office of the Council whether it might not be a good idea to discuss this with the government leaders at this important European Council after all?

C'est pourquoi, enchaînant sur la question posée au président de la Commission par notre chef de groupe, je voudrais que la Commission nous décrive précisément son plan d'information. Je voudrais aussi demander au président du Conseil s'il ne serait pas bon que cette question soit également discutée avec les chefs de gouvernement lors de cet important Conseil européen.


I think the member's idea is interesting, and we should look at it, but let us look at what we have done as the government.

Je pense que l'idée de la députée de Québec est intéressante et on devrait la regarder, mais examinons concrètement ce que nous avons fait comme gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ideas on what aboriginal housing should look' ->

Date index: 2021-04-30
w