Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mr. Duceppe Agreed.
Translation

Traduction de «i think canadians would perhaps find » (Anglais → Français) :

If we put 100 people in a room and asked them whether they would agree with the decision in the Marshall case, I think we would probably find only 3 or 4 would.

Si nous enfermions 100 personnes dans une pièce et leur demandions de dire s'ils sont d'accord ou pas avec le jugement rendu dans l'affaire Marshall, nous constaterions probablement que seulement 3 ou 4 seraient d'accord.


Given the wording of the House order, I think you would ordinarily find consent in the House to see the clock as 5.30 p.m. when Private Members' Business would commence.

Compte tenu de la façon dont le Feuilleton de la Chambre est formulé, je crois que vous constateriez ordinairement qu'il y a consentement unanime de la Chambre pour dire qu'il est 17 h 30, heure à laquelle débuterait l'heure réservée aux initiatives parlementaires.


I find it remarkable, and I think Canadians would perhaps find it outrageous and shocking, that someone who would commit a heinous crime and that those who would commit murder, and particularly multiple murders, would, for their lifetime, accumulate a pension.

Il est remarquable, et je pense que les Canadiens estimeraient peut-être que c'est scandaleux et choquant, que les auteurs de crimes abominables, les meurtriers, particulièrement les meurtriers récidivistes, amassent des fonds de pension viagère.


I am neither Czech, nor Romanian, nor Bulgarian, and other Romanian colleagues have spoken before me, but, all the same, as a European citizen, I feel just as cheated of my rights if European citizens cannot move freely around Canada – I am talking quickly, because you understand me, Mr President, but I think you would like me to repeat it for the translation – but, all the same, I feel cheated if other citizens from other European countries cannot move freely around Canada, while Canadian citizens can move f ...[+++]

Je ne suis ni Tchèque, ni Roumain, ni Bulgare et d’autres collègues roumains se sont exprimés avant moi, mais il n’empêche qu’en tant que citoyen européen, je sens que mes droits sont bafoués si d’autres Européens ne peuvent se déplacer librement au Canada - je parle vite parce que vous me comprenez, Monsieur le Président, peut-être voulez-vous que je répète pour la traduction - mais il n’empêche que je me sens bafoué si des citoyens d’autres pays européens ne peuvent se déplacer librement au Canada, alors que les ressortissants canadiens peuvent le faire dans les pays européens.


I would almost be tempted to compare it to the Ermächtigungsgesetz of 1933, but I think that would be disproportionate and perhaps a little rude to our President, who is a committed democrat and a decent man.

Je serais également tenté de comparer cela à l'Ermächtigungsgesetz de 1933, mais je pense que cela s'avérerait disproportionné, voire un peu impoli à l'égard de notre président, qui est un démocrate convaincu et un homme intègre.


Think how different it would be, even where the fight against terrorism is concerned if – as in the case with Slobodan Milosevic, who is a mere war criminal awaiting trial – today, we had the chance to send the Osama Bin Ladens or the Mullah Omars of this world for trial before a permanent international court. Then our American friends would not find themselves having to invent military courts and the like.

Imaginez comme la situation serait différente, même dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, si - comme dans le cas de Milosevic, qui est un simple criminel de guerre en attente d'être jugé - nous avions aujourd'hui la possibilité de transférer les Oussama Ben Laden et autre Mollah Omar face à un tribunal international permanent sans que nos amis américains soient contraints d'instituer des tribunaux militaires, ou que sais-je encore.


From a technical, statistical point of view, specific DAS figures on each country and major political field would require an enormous amount of personnel because when you diminish the population you increase the need for the sample so the amount of sampling will require an enormous amount of work that I do not think anyone would find feasible. That is why we should use other methods and adopt the approach that we have agreed on the specific observations field and bring the DAS exercise more in ...[+++]

Sur le plan technique et statistique, disposer de chiffres spécifiques concernant la DAS pour chaque pays et pour chaque grand domaine politique requerrait un personnel extrêmement nombreux ; en effet, là où la population est moindre, la nécessité d'un échantillon est plus importante, aussi le travail d'échantillonnage représenterait-il une tâche énorme que personne, à mon avis, ne jugerait faisable. C'est pourquoi nous devons recourir à d'autres méthodes et adopter l'approche dont nous avons convenu à propos des observations spécifiques, de façon à aligner davantage la procédure de déclaration d'assurance sur celle suivie dans les autr ...[+++]


Now that the arms have been held in check, the country is being rebuilt and one day perhaps reconciliation will come, I think it would be a highly symbolic act if my first external initiative as President were to visit Kosovo on your behalf, as soon as that is feasible.

Maintenant que les armes sont contenues, que le pays se reconstruit et qu'un jour, peut-être, la réconciliation viendra, je voudrais, par un acte fort de signification, que ma première initiative de présidente vers l'extérieur soit de me rendre, en votre nom, aussitôt qu'il sera possible, au Kosovo.


Mr. Boudria: Mr. Speaker, I think you would find unanimous consent to apply the vote in the following way: that the vote on second reading of Bill C-89 be applied in reverse to the motion now before the House (1910 ) If you were to seek it you might find similar consent to apply this vote to report stage Motions Nos. 4, 5 and 6, as well as to the amendment to Motion No. 7. Mr. Speaker, I think you would also find consent that it be applied to report stage Motion No. 12. [Translation] Mr. Duc ...[+++]

M. Boudria: Monsieur le Président, je pense qu'il y a unanimité pour appliquer le vote de la façon suivante: que le résultat du vote sur la deuxième lecture du projet de loi C-89 s'applique à l'inverse sur la motion dont la Chambre est maintenant saisie (1910) Je pense aussi qu'il y a unanimité pour appliquer ce vote aux motions nos 4, 5 et 6 à l'étape du rapport, ainsi qu'à l'amendement à la motion no 7. Monsieur le Président, je pense également qu'il y a unanimité pour appliquer ce vote à la motion no 12 à l'étape du rapport.


I think we would probably find that most of our colleagues working in the Department of Foreign Affairs as trade commissioners and political officers would maintain that they are already at full stretch in terms of their duties.

Je pense que nous constaterions probablement que la plupart de nos collègues qui travaillent au ministère des Affaires étrangères à titre de délégués commerciaux et d'attachés politiques vous diraient qu'ils sont déjà utilisés au maximum.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i think canadians would perhaps find' ->

Date index: 2023-09-14
w