Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i might add quite " (Engels → Frans) :

An increase by one year in the average education level of the labour force might add as much as 0.3 to 0.5 percentage points to the annual EU GDP growth rate.

Une augmentation d'une année du niveau d'éducation moyen de la main d'œuvre pourrait faire progresser le taux de croissance annuel du PIB de l'Union européenne de pas moins de 0,3 à 0,5 point de pourcentage.


I'm wondering whether the Speaker might comment on whether or not the House of Commons Board of Internal Economy might be moving toward that more open process that other jurisdictions have adopted, I might add quite successfully.

Le président pourrait-il nous dire si le Bureau de régie interne de la Chambre des communes envisage de s'acheminer vers le processus plus ouvert que d'autres juridictions ont adopté, avec un certain succès, ajouterais-je?


The proposed open method of coordination adds to the range of Community instruments and is without prejudice to decisions which might be taken under the Treaty and which might induce the Commission, for example, to propose certain recommendations under Article 149.

La méthode ouverte de coordination proposée complète les instruments communautaires et est sans préjudice des décisions qui pourraient être prises dans le cadre prévu par le Traité et qui pourraient amener la Commission, par exemple, à proposer certaines recommandations au titre de l'article 149.


The general feeling is that while the rules applicable are quite clear, the effective enforcement of these rules might pose increasing problems, especially in a digital and online environment.

Le sentiment général qui prévaut est que, bien que les règles applicables soient très claires, leur mise en oeuvre efficace pose un nombre croissant de problèmes, particulièrement dans un environnement numérique et en ligne.


With respect to the conditions for the financial instruments, it might be necessary to add additional requirements in the work programmes, for example in order to ensure competitive markets with a view to the development of the Union's policies, technological developments and other factors that may become relevant.

En ce qui concerne les conditions applicables aux instruments financiers, il pourrait être nécessaire de prévoir des exigences supplémentaires dans les programmes de travail, par exemple pour garantir le caractère concurrentiel des marchés au vu de l'évolution des politiques de l'Union, des progrès technologiques et d'autres facteurs pouvant s'avérer pertinents.


Interim and evidence-protection measures will also be quite a common procedure in patent litigation and might therefore be better handled by the chamber which is competent for main proceedings or one of its judges.

De même, l'adoption de mesures provisoires ou de protection des preuves sera une procédure tout à fait habituelle dans le contentieux des brevets, de sorte qu'il serait préférable de confier cette tâche à la chambre compétente au fond ou à l'un des juges qui la composent.


Earlier this year we voted on a budget implementation bill which included all the provisions of the fall fiscal and economic update, a series of measures that were obviously not covered in the budget of 2007 and yet were included and, quite properly, approved by this House and, I might add, with the cooperation of the official opposition in its usual manner of abstaining on the question.

En début d'année, nous avons voté sur un projet de loi d'exécution du budget incluant toutes les mesures de la mise à jour économique et financière de l'automne dernier, qui ne figuraient évidemment pas au budget de 2007. Elles ont été intégrées à cette mesure qui a été approuvée à juste titre par la Chambre avec, je dois le dire, la collaboration de l'opposition officielle qui s'est abstenue comme d'habitude.


He said that it is a fundamental reality that marriage is an opposite sex institution, something, by the way, that the current Deputy Prime Minister argued for vociferously and quite passionately, and I might add quite articulately, when she was appealing a judicial case on behalf of the government.

Il a dit qu'il existait une réalité fondamentale qui définit le mariage comme étant une institution liant des personnes de sexe opposé, ce qui est d'ailleurs un principe que l'actuelle vice-première ministre a défendu avec beaucoup de vigueur et de passion, et je dirais même fort éloquemment, dans un appel d'un jugement interjeté au nom du gouvernement.


In terms of what CN Rail would actually be willing to see the Franquet-Chapais line sold for, federal transportation policy is very explicit and, I might add, quite reasonable.

Quant au prix que le CN accepterait pour le tronçon Franquet-Chapais, la politique fédérale des transport est très claire et j'ajouterais très raisonnable.


I just might add a footnote: Having read the Hansard from the other day, Senator Lapointe is quite right.

J'aimerais ajouter une observation. Après avoir pris connaissance du hansard de l'autre jour, je signale que le sénateur Lapointe a raison.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i might add quite' ->

Date index: 2021-10-16
w