Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i invite my distinguished " (Engels → Frans) :

First of all, I must stress that I invited ministers to Brussels because my primary concern, the primary concern of this Commission in fact, is with protecting citizens.

Je tiens tout d'abord à souligner que j'ai invité les ministres à Bruxelles parce que ma préoccupation première, en fait, la préoccupation première de cette Commission, est de protéger les citoyens.


I now invite questions from my distinguished colleagues.

J'invite maintenant mes distingués collègues à me poser des questions relatives à mes propos.


Yesterday, at the meeting of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, I made an attempt to insert a reference to Article 32 of the European Charter of Fundamental Rights to Mr Bowis’s report on patient mobility, but my suggestion was not supported by my distinguished colleagues.

Hier, lors de la réunion de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, j’ai tenté de faire insérer une référence à l’article 32 de la Charte européenne des droits fondamentaux dans le rapport de M. Bowis sur la mobilité des patients, mais mes honorables collègues n’ont pas appuyé ma suggestion.


Yesterday, at the meeting of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, I made an attempt to insert a reference to Article 32 of the European Charter of Fundamental Rights to Mr Bowis’s report on patient mobility, but my suggestion was not supported by my distinguished colleagues.

Hier, lors de la réunion de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, j’ai tenté de faire insérer une référence à l’article 32 de la Charte européenne des droits fondamentaux dans le rapport de M. Bowis sur la mobilité des patients, mais mes honorables collègues n’ont pas appuyé ma suggestion.


We are proud of all our athletes and I invite my distinguished colleagues to join me in congratulating the 2002 Canadian olympic team.

Nous sommes fiers de tous nos athlètes, et j'invite donc l'ensemble de mes distingués collègues à se joindre à moi pour féliciter l'équipe olympique canadienne de 2002.


Finally, I do not wish to make my last remarks in this Parliament into the beginning of a hot controversy. However, I would just say to the honourable Member who said that he wished Mr Verheugen, my distinguished colleague, had been able to state the advantages of the Annan plan more vigorously, that Mr Verheugen would have loved to do so, but when he tried in Cyprus, he was stopped.

Enfin, je ne souhaite pas que les dernières remarques que je ferai devant cette Assemblée déclenchent une vive polémique, mais je tiens simplement à déclarer à l’honorable député qui a déploré le fait que mon distingué collègue, M. Verheugen, n’ait pas été en mesure d’énoncer plus vigoureusement les avantages que présentait le plan Annan que M. Verheugen aurait aimé le faire, mais lorsqu’il a essayé de le faire à Chypre, il en a été empêché.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I hope that I am enough of a gentleman not to refuse the joint invitation from both Senator Kroft, my distinguished and very effective Chair of the Committee on Banking, Trade and Commerce, and the Leader of the Opposition, who is going to honour the committee with his presence.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, j'espère être suffisamment gentleman pour ne point refuser un appel conjoint du sénateur Kroft, le distingué et très efficace président du Comité des banques et du commerce et du leader de l'opposition, qui honorera le comité de sa présence.


I repeat what I said at the outset of the previous debate, and offer my apologies to Parliament that I will have to leave early, though my distinguished colleague will be here until the end of the debate.

Je répète ce que j'ai dit à l'issue du débat précédent et présente mes excuses au Parlement, du fait que je dois partir plus tôt, bien que mon honorable collègue sera présent jusqu'à la fin du débat.


Allow me to thank you for your invitation my visit is a long-planned one, and I have been looking forward to my discussions with you.

Merci pour votre invitation. Notre rencontre était prévue de longue date.


We would also like to thank my distinguished colleague and friend, David Byrne, and his wife, Geraldine, for welcoming us to Ireland on my first official visit as Commission President.

Nous voudrions remercier également mon honoré collègue et ami, David Byrne, et sa femme Geraldine, qui nous ont souhaité la bienvenue en Irlande pour ma première visite officielle en tant que président de la Commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i invite my distinguished' ->

Date index: 2022-01-19
w