Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i believe senator watt " (Engels → Frans) :

Senator Rivest, perhaps, since I believe Senator Watt also has an amendment to clause 5, might we discuss his amendment while yours is being distributed?

Sénateur Rivest, étant donné que je pense que le sénateur Watt a aussi un amendement à l'article 5, pourrions-nous discuter de son amendement pendant que le vôtre est distribué?


I believe Senator Watt's legal counsel is Mr. Jean Roberge, and he states in a letter on page 5 that their ignorance was the reason they ratified the agreement so overwhelmingly.

Sauf erreur, le conseiller juridique du sénateur Watt est M. Jean Roberge. Ce dernier a écrit, à la page 5 d'une lettre, que c'est en raison de leur ignorance qu'ils ont ratifié l'accord avec une si forte majorité.


25. Regards it as regrettable, nonetheless, that the Senate has let the Domestic Violence Bill lapse although the National Assembly passed it in 2009; believes that it is necessary, and in the spirit of the pro-women legislation recently passed, to reintroduce and speedily adopt the Bill in order to fight domestic violence;

25. estime cependant regrettable que le Sénat ait laissé s'éteindre la loi sur les violences domestiques, bien que l'Assemblée nationale l'ait votée en 2009; estime qu'il est nécessaire, dans l'esprit de la législation en faveur des femmes adoptée dernièrement, de réintroduire cette loi et de l'adopter rapidement afin de lutter contre les violences domestiques;


4. Believes that the EU-US Agreements on Extradition and Mutual Legal Assistance constitute a relevant tool for legally sound law enforcement and judicial cooperation in the fight against terrorism; welcomes, therefore, their ratification by the US Senate and calls on Italy to ratify them as soon as possible;

4. est convaincu que les accords d'extradition et d'assistance judiciaire mutuelle entre l'Union et les États-Unis constituent des instruments pertinents pour l'application juridiquement fondée de la loi et pour la coopération judiciaire dans la lutte contre le terrorisme; se félicite par conséquent de leur ratification par le Sénat des États-Unis et invite l'Italie à les ratifier dès que possible;


Senator Watt: Honourable senators, I do not believe that the Government of Canada or the provinces, singly or jointly, have the authority to make that decision without consulting the aboriginal people.

Le sénateur Watt: Honorables sénateurs, le gouvernement du Canada ou les provinces, individuellement ou conjointement, n'ont pas le pouvoir de prendre cette décision sans consulter les peuples autochtones.


Commissioner, I would like to say this about port state control. I believe it was a good thing that, in the conciliation process, we – and especially Mark Watts – insisted on sorting out the ‘black box’ issue now.

Madame la Commissaire, permettez-moi de dire au sujet du contrôle par l'État du port, qu'il est heureux que durant la conciliation, nous ayons insisté - surtout M. Watts - pour régler dès maintenant la question des "boîtes noires".


The Commission will always be there to propose formulas and help mediate, but in any case I must again reiterate the excellent job done by the two rapporteurs, both Mr Watts and Mr Ortuondo, and this House as a whole, because I believe it has been extremely useful not only for the Commission’s positions but also in general for improving the quality of the proposals.

La Commission sera toujours là pour proposer des formules et agir en tant que médiateur, mais, dans tous les cas, je voudrais saluer une fois de plus le magnifique travail réalisé par les deux rapporteurs, tant M. Watts que M. Ortuondo, ainsi que l’ensemble de l’Assemblée, parce que je crois que ce travail a été non seulement d’une grande utilité pour les positions de la Commission, mais également d’une manière générale, pour améliorer la qualité des propositions.


When Mr Puerta mentioned some of ETA’s victims, he made no reference to someone who was killed by ETA 16 years ago. I believe he did this out of respect for me. The person I am talking about was a socialist senator who was also a member of the Basque regional parliament. His name was Enrique Casas.

Lorsque mon collègue Alonso Puerta a parlé de certaines victimes de l'ETA, il n'a pas nommé - et je pense qu'il l'a fait par respect envers ma personne - une personne que l'ETA a tuée il y a 16 ans, un sénateur socialiste, siégeant également au parlement basque, qui s'appelait Enrique Casas.


The permission of the chamber was sought prior to allowing Senator Adams to make his recent speech in Inuktitut and in previous cases where I believe Senator Watt assisted with that kind of interpretation.

Le sénateur Adams a demandé la permission au Sénat avant de prononcer un discours en inuktitut récemment et pour faire d'autres interventions précédemment, pour lesquelles le sénateur Watt l'a aidé pour l'interprétation.


The Inuit and I believe Senator Watt remembers those days joined the Cree in pursuing a settlement of their claims, rights, interests and concerns.

Les Inuit et je crois que le sénateur Watt s'en souvient ont joint leurs forces aux Cris pour réclamer le règlement de leurs revendications, ainsi que le respect de leurs droits, de leurs intérêts et de leurs préoccupations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i believe senator watt' ->

Date index: 2023-11-06
w