Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hunger and poverty now exceeds » (Anglais → Français) :

1. Stresses that the number of people suffering from hunger and poverty now exceeds 1 billion and that this is an unacceptable blight on the lives of one-sixth of the world's population; notes that the effects of longstanding underinvestment in food security, agriculture and rural development have recently been further exacerbated by food, financial and economic crises, among other factors, and that the overall efforts have so far fallen short of achieving the Millennium Development Goals (MDGs); notes that collectively steps need to be taken to reverse this trend and gradually make the right to adequate food a reality in the context o ...[+++]

1. souligne que le nombre de personnes souffrant de la faim et de la pauvreté dépasse désormais 1 milliard et qu'il s'agit là d'un fléau inacceptable qui frappe la vie d'un sixième de la population mondiale; constate que les effets du sous-investissement de longue date dans la sécurité alimentaire, l'agriculture et le développement rural ont encore été récemment exacerbés par les crises alimentaire, financière et économique, entre autres facteurs, et que l'ensemble des efforts entrepris jusqu'ici n'ont pas permis de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD); observe que des mesures doivent été prises collectiveme ...[+++]


1. Stresses that the number of people suffering from hunger and poverty now exceeds 1 billion and that this is an unacceptable blight on the lives of one-sixth of the world's population; notes that the effects of longstanding underinvestment in food security, agriculture and rural development have recently been further exacerbated by food, financial and economic crises, among other factors, and that the overall efforts have so far fallen short of achieving the Millennium Development Goals (MDGs); notes that collectively steps need to be taken to reverse this trend and gradually make the right to adequate food a reality in the context o ...[+++]

1. souligne que le nombre de personnes souffrant de la faim et de la pauvreté dépasse désormais 1 milliard et qu'il s'agit là d'un fléau inacceptable qui frappe la vie d'un sixième de la population mondiale; constate que les effets du sous-investissement de longue date dans la sécurité alimentaire, l'agriculture et le développement rural ont encore été récemment exacerbés par les crises alimentaire, financière et économique, entre autres facteurs, et que l'ensemble des efforts entrepris jusqu'ici n'ont pas permis de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD); observe que des mesures doivent été prises collectiveme ...[+++]


1. Stresses that the number of people suffering from hunger and poverty now exceeds 1 billion and that this is an unacceptable blight on the lives of one-sixth of the world’s population; notes that the effects of longstanding underinvestment in food security, agriculture and rural development have recently been further exacerbated by food, financial and economic crises, among other factors, and that the overall efforts have so far fallen short of achieving the Millennium Development Goals; notes that collectively steps need to be taken to reverse this trend and gradually make the right to adequate food a reality in the context of natio ...[+++]

1. souligne que le nombre de personnes souffrant de la faim et de la pauvreté dépasse désormais 1 milliard et qu'il s'agit là d'un fléau inacceptable qui frappe la vie d'un sixième de la population mondiale; constate que les effets du sous-investissement de longue date dans la sécurité alimentaire, l'agriculture et le développement rural ont encore été récemment exacerbés par les crises alimentaire, financière et économique, entre autres facteurs et que l'ensemble des efforts entrepris jusqu'ici n'ont pas permis de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement; observe que des mesures doivent été prises collectivement pour ...[+++]


1. Stresses that the number of people suffering from hunger and poverty now exceeds 1 billion and that this is an unacceptable blight on the lives, livelihoods and dignity of one-sixth of the world’s population; notes that the effects of longstanding underinvestment in food security, agriculture, and rural development have recently been further exacerbated by food, financial and economic crises, among other factors; stresses that while strides have been made, the overall efforts so far have fallen short of achieving the Millennium Development Goals and the commitments of the World Food Summits; notes that collectively steps have to be ...[+++]

1. souligne que le nombre de personnes souffrant de la faim et de la pauvreté dépasse désormais 1 milliard et qu'il s'agit là d'un fléau inacceptable qui frappe la vie, le revenu et la dignité d'un sixième de la population mondiale; constate que les effets du sous-investissement, qui existe de longue date, dans la sécurité alimentaire, l'agriculture et le développement rural ont encore été récemment exacerbés par les crises alimentaire, financière et économique, entre autres facteurs; souligne que si des progrès ont été réalisés, les efforts généraux déployés n'ont pas permis d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développe ...[+++]


There's a terrible urgency in Canada right now to address the problems of homelessness, hunger and poverty in general.

Il faut de toute urgence s'attaquer dès maintenant aux problèmes de l'itinérance, de la faim et de la pauvreté que connaît le Canada.


I have stood in provincial legislatures and now in this federal Parliament where I have heard people talk about child poverty, the need to address this very important issue and the impact of hunger on education and learning levels.

J'ai été député provincial et je suis maintenant député fédéral, et j'ai entendu les gouvernements parler de la pauvreté chez les enfants, de la nécessité de régler ce grave problème et de l'impact de la faim sur l'éducation et l'apprentissage.


We must now mobilise exceptional funds to help the peoples of Tunisia and Egypt, because the reasons behind the revolt were primarily hunger and poverty, and if this poverty is not alleviated during the democratic transition, there is the danger that some of the protestors will join the ranks, for example, of the fundamentalists and the hardliners.

Il faut mobiliser des fonds exceptionnels pour aider maintenant les populations en Tunisie et en Égypte, parce que les raisons de la révolte, c'était d'abord la faim, c'était la misère, et que si, dans la transition démocratique, il n'y a pas aussi un allègement de la misère, on risque qu'une partie des révoltés passe, par exemple, du côté des fondamentalistes et des intégristes.


Brussels, 28 March 2012 - The “Professional Football Against Hunger” campaign is coming to hundreds of European football stadiums with the message that action is needed now to avert a humanitarian disaster in the Sahel region of Africa. A hunger crisis caused by drought, chronic poverty, high food prices, displacement and conflict is threatening millions of people there.

Bruxelles, le 28 mars 2012 – La campagne «Football professionnel contre la faim» s’invite dans des centaines de stades européens pour faire prendre conscience de la nécessité d’agir sans tarder pour éviter une catastrophe humanitaire dans la région africaine du Sahel, où la faim menace des millions de personnes en raison de la sécheresse, de la pauvreté chronique, de la hausse des prix des denrées alimentaires, des déplacements de population et des conflits.


Unfortunately, in recent years the whole system has become institutionalized and it is now in fact a big business, notwithstanding the fact that the main desire and goal of people involved in every food bank across this country is to do away with themselves by eliminating hunger and poverty itself.

Malheureusement, ces dernières années, tout ce système s'est institutionnalisé et est en fait devenu une grosse entreprise, même si les personnes actives dans toutes les banques alimentaires de notre pays ont pour ambition première de cesser leurs activités en éliminant la faim et la pauvreté.


I simply want to acknowledge that during the course of the last two years there has been a remarkable collaboration among farm organizations, international development and environmental groups, community groups, food banks, human rights organizations—many different components of what we now describe as civil society—in an attempt to meet the challenge of hunger and poverty both at home and abroad.

Je tiens tout simplement à signaler que, au cours des deux dernières années, un esprit de collaboration remarquable s'est développé entre les organisations agricoles, les associations internationales de développement et de protection de l'environnement, les groupes communautaires, les banques alimentaires, les organismes de défense des droits de l'homme—de nombreuses composantes de ce qu'il convient maintenant d'appeler la société civile—qui ont uni leurs efforts dans le but de s'attaquer aux problèmes que posent la famine et la pauvr ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hunger and poverty now exceeds' ->

Date index: 2025-08-02
w