Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "human rights situation in iran since president ahmadinejad took office " (Engels → Frans) :

1. Expresses its serious concern about the deterioration of the human rights situation in Iran since President Ahmadinejad took office in June 2005;

1. exprime sa grave préoccupation concernant la détérioration de la situation des droits de l'homme en Iran depuis que le président Ahmadinejad est entré en fonctions en juin 2005;


1. Expresses its serious concern about the deterioration of the human rights situation in Iran since President Ahmadinejad took office in June 2005;

1. exprime sa grave préoccupation concernant la détérioration de la situation des droits de l'homme en Iran depuis que le président Ahmadinejad est entré en fonctions en juin 2005;


1. Expresses its serious concern about the deterioration of the human rights situation in Iran since President Ahmedinejad took office in June 2005;

1. exprime sa grave préoccupation concernant la détérioration de la situation des droits de l'homme en Iran depuis que le président Ahmadinejad est entré en fonctions en juin 2005;


According to the Honduras human rights commission, 36 journalists have been killed between 2003 and 2013, 29 since President Lobo—the one you just said that you were negotiating with—took office illegally in 2009.

La commission des droits de la personne du Honduras a indiqué que 36 journalistes ont été tués entre 2003 et 2013 — 29, depuis 2009, quand le président Lobo a pris le pouvoir illégalement, celui-là même avec lequel vous dites avoir négocié.


37. Condemns the Iranian President's call for Israel to be wiped off the map; expresses its concerns about the human rights situation in Iran and the fact that – due to Iran's lack of engagement – the human rights dialogue with Iran has been interrupted since its last round in June 2004; calls on Iran to re-engage in the dialogue and, drawing on input from the EU, to define benchmarks aim ...[+++]

37. condamne l'appel du Président iranien à "rayer Israël de la carte"; exprime sa préoccupation devant la situation des droits de l'homme en Iran et le fait que le dialogue sur les droits de l'homme avec l'Iran – en raison du manque d'engagement de ce pays – a été interrompu depuis la dernière rencontre qui a eu lieu en juin 2004; demande à l'Iran de renouer le dialogue et, avec le concours de l'Union europé ...[+++]


37. Condemns the Iranian President’s call for Israel to be wiped off the map; expresses its concerns about the human rights situation in Iran and the fact that the human rights dialogue with Iran – due to Iran’s lack of engagement – has been interrupted since its last round in June 2004; calls on Iran to re-engage in the dialogue and, drawing on input from the EU, to define benchmarks aim ...[+++]

37. condamne l'appel du Président iranien à "rayer Israël de la carte"; exprime sa préoccupation devant la situation des droits de l'homme en Iran et le fait que le dialogue sur les droits de l'homme avec l'Iran – en raison du manque d'engagement de ce pays – a été interrompu depuis la dernière rencontre qui a eu lieu en juin 2004; demande à l'Iran de renouer le dialogue et, avec le concours de l'UE, de défin ...[+++]


Finally, to link back to my urging on the issue of access for human rights activists and independent organizations, Iran, of course, has also not allowed any of the special mechanisms of the UN to come into Iran since the summer of 2005, when Mr. Ahmadinejad became president ...[+++]

Finalement, je reviens aux contacts avec les organismes indépendants de défense des droits de la personne. L'Iran n'a bien sûr pas autorisé les organismes spéciaux de l'ONU à entrer dans son territoire depuis l'été 2005, époque à laquelle M. Ahmadinejad est devenu président, et ce, en dépit d'un engagement préalablement pris par le gouvernement iranien à l'occasion de l'invitation ouverte qu'il avait ...[+++]


Since he was elected to office, President Uribe claims to have adopted legislation and measures to improve the human rights situation.

Depuis son arrivée au pouvoir, le président Uribe dit avoir appliqué certaines lois et mesures pour respecter davantage les droits humains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'human rights situation in iran since president ahmadinejad took office' ->

Date index: 2024-08-18
w