Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «human rights abuse no longer go unpunished » (Anglais → Français) :

Daniel Turp moved, That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas human rights are being violated; Whereas the Algerian Government refuses to acknowledge the crisis in which the country is plunged, repeating incessantly that any terrorism is now " residual" ; Whereas the Algerian Government has not brought to justic ...[+++]

Daniel Turp propose, Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les autorités algériennes refusent de reconnaître l’état de crise dans lequel leur pays est plongé en répétant sans cesse que le terrorisme est désormais " résiduel " ; Attendu que les autorités algériennes n’ont pas traduit devant la justice tous les responsable ...[+++]


By unanimous consent, the Committee resumed its consideration of the motion of Daniel Turp which reads as follows: That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas human rights are being violated; Whereas the Algerian Government refuses to acknowledge the crisis in which the country is plunged, repeating incessantly th ...[+++]

Par consentement unanime, le Comité reprend son étude de la motion de Daniel Turp : Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les autorités algériennes refusent de reconnaître l’état de crise dans lequel leur pays est plong ...[+++]


The government has decided that certain persons, particularly those who have been convicted of serious crimes or have committed international crimes or human rights abuses, will no longer have access to the refugee determination process.

Le gouvernement a décidé que certaines personnes, notamment celles qui ont été reconnues coupables de crimes graves ou qui ont perpétré des crimes internationaux ou bien des abus en matière de droits humains, ne pourront plus se prévaloir du processus de détermination du statut de réfugié.


F. recalling the speech delivered by the Colombian President, Andrés Pastrana, on 26 October 1999 at a European Parliament part-session and his undertaking to protect human rights and safeguard fundamental rights, to work with non-governmental organisations and to ensure that the perpetrators of human rights abuse no longer go unpunished,

F. rappelant le discours prononcé par le président colombien, Andrés Pastrana, le 26 octobre 1999 en session plénière du Parlement européen, et son engagement de garantir la protection des droits de l’homme et le respect des droits fondamentaux, la collaboration avec les organisations non gouvernementales et la lutte contre l’impunité des violations des droits de l’homme;


6. Calls on the Government of Guatemala to take the necessary measures to ensure that murders of women no longer go unpunished, and to take a proactive stand on women's rights;

6. invite le gouvernement guatémaltèque à prendre les mesures nécessaires pour que les meurtriers de femmes ne restent plus impunis, et à promouvoir activement le respect des droits des femmes;


We could no longer go and explain to the Government of Quebec or the federal government that abused women are afraid to press charges, for example, and that they cannot actually exercise their rights, even though those rights exist and are protected under the Criminal Code.

On ne pourrait plus aller expliquer au gouvernement du Québec ou au gouvernement fédéral que les femmes violentées ont peur de porter plainte, par exemple, qu'elles ne sont pas capables d'exercer leurs droits, même si ces droits existent et sont protégés par le Code criminel.


There are cases where people who have committed crimes against humanity have more or less escaped unpunished – for example the Pinochet case – and there are other cases where a blind eye is turned to war crimes and to major international human rights abuses until the occasion arises when it is politically correct to challenge them.

Il est des cas où les responsables de crimes contre l'humanité restent plus ou moins impunis - le cas Pinochet, par exemple - et d'autres où l'on ferme les yeux sur les crimes de guerre et violations internationales des droits de l'homme jusqu'à ce qu'il devienne politiquement correct de les dénoncer.


– Mr President, first of all, should we hurry to forge closer bonds with Egypt, assuming that unanswered questions and miscarriages of justice will fade away and resolve themselves, before we have stopped and thoroughly examined what exactly is at the heart of the State i.e. the way it treats its citizens: the cases of fundamental human rights abuse, the 52 men put on trial for their homosexuality, for Egypt wanting "to protect order and its national values", the conviction of 23 of these men, the repression of Ch ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, tout d'abord, devons-nous nous empresser de forger des liens plus étroits avec l'Égypte et considérer que les questions sans réponses et les erreurs judiciaires s'évanouiront et se résoudront d'elles-mêmes, et ce avant d'avoir pris le temps d'examiner soigneusement ce qui se passe exactement au cœur de l'État, c'est à dire la manière dont il traite ses citoyens ? Je veux parler des cas de violation fondamentale des droits humains, des 52 hommes traînés en justice en raison de leur homosexualité par une Ég ...[+++]


10. Restates its conviction that those responsible for human rights abuses who are in East Timor or neighbouring countries must not go unpunished;

10. réitère sa conviction que l'on ne saurait laisser impunis les responsables des violations des droits de l'homme, responsables qui se trouvent sur le territoire du Timor oriental ou dans les pays voisins;


To be effective, such action will have to go hand-in-hand with a European vision of justice and home affairs policy, as neither of these is a purely internal matter any longer: the relevance of certain cultural values, the contribution to the stability of other countries so close to us and yet so distant, the menace of organised crime and terrorism, the seeds of racism and xenophobia, the defence of human rights and the simu ...[+++]

Pour que cette action soit efficace, elle doit s'accompagner d'une vision européenne de la justice et de la politique intérieure, car ni l'une ni l'autre ne sont des questions purement internes: le maintien de certaines valeurs culturelles, le fait de contribuer à la stabilité de pays proches et pourtant lointains, la menace du crime organisé et du terrorisme, les germes de racisme et de xénophobie, la défense des droits de l'homme et, dans le même temps, l'application des devoirs correspondants, l'intégration des femmes à la vie culturelle, sociale et économique, la perspective d'espoirs réels pour les jeunes, les mesures d'aide à la na ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'human rights abuse no longer go unpunished' ->

Date index: 2024-09-12
w