Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «human beings remains pervasive despite efforts » (Anglais → Français) :

It is in this environment, that trafficking in human beings remains pervasive despite efforts made, with no indications that this serious crime is decreasing.

Dans ce contexte, la traite des êtres humains reste omniprésente en dépit des efforts déployés, sans que rien n’indique que cette infraction grave diminue.


Given the Employment recommendation to The Netherlands to make work pay better and despite efforts made, the unemployment traps remain of concern.

Compte tenu de la recommandation pour l'emploi adressée aux Pays-Bas pour que le travail soit plus payant, et malgré les efforts consentis, le cercle vicieux du chômage demeure préoccupant.


Despite the existence of international instruments such as the ILO Tripartite Declaration of Principles concerning Multinational Enterprises and Social Policy and the OECD Guidelines for Multinational Enterprises, human rights remain a very complex issue presenting political, legal and moral dilemmas.

Malgré l'existence d'instruments internationaux (voir la déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales), les droits de l'homme demeurent un sujet extrêmement complexe au niveau politique, juridique et moral.


Why does poverty remain pervasive despite all the efforts since 1906 and before?

Pourquoi la pauvreté reste-t-elle omniprésente en dépit de tous les efforts déployés depuis 1906 et auparavant?


These include the fragmentation of certain service and product markets and - despite the progress registered over the 1990s - remaining obstacles to geographical mobility and pervasive skill gaps for many categories of workers.

Parmi ceux-ci figurent la fragmentation de certains marchés de services et de produits - malgré les progrès enregistrés tout au long des années 1990 -, les obstacles qui subsistent en matière de mobilité géographique et les écarts de compétences généralisés chez de nombreuses catégories de salariés.


Despite efforts in 1991 by the member for Kingston and the Islands the situation remains unchanged.

Malgré les efforts déployés en 1991 par le député de Kingston et les Îles, la situation reste inchangée.


"Despite efforts by some national regulators to bring termination rates closer to their real costs, they remain very disparate across the EU, with large gaps between fixed and mobile termination rates.

«Malgré les efforts déployés par certaines autorités nationales de régulation pour que les tarifs de terminaison reflètent davantage leurs coûts réels, ces tarifs demeurent très variables à travers l'UE et il existe de grands écarts entre les tarifs de terminaison d'appel fixe et les tarifs de terminaison d’appel mobile.


European direct investments remain quite weak in Uzbekistan despite efforts of the Uzbek authorities to attract them.

Les investissements directs européens en Ouzbékistan demeurent relativement faibles, malgré les efforts déployés par les autorités ouzbèks pour les attirer.


Despite the observed improvements, pervasive weaknesses remain and need to be urgently addressed.

Malgré les améliorations observées, il subsiste des faiblesses généralisées auxquelles il faut remédier d'urgence.


2. Cyprus The European Council expressed its deep disquiet that the tragic division of Cyprus, a country belonging to the European family, remains unchanged despite the renewed efforts over fifteen months of the Secretary General of the United Nations.

Chypre Le Conseil Européen a exprimé sa profonde inquiétude du fait que la division tragique de Chypre, pays membre de la famille européenne, demeure inchangée malgré les efforts renouvelés déployés depuis 15 mois par le Secrétaire Général des Nations Unies.


w