Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "how then especially " (Engels → Frans) :

How then, especially in the difficult economic times we are currently experiencing, can we create an educational system that fosters respect for these parental rights?

Comment réussir alors et, particulièrement dans le contexte économique difficile que nous connaissons présentement, à mettre en place un système scolaire qui favorise le respect de ces droits parentaux?


How then do the allied partners work in unison to ensure that there is operational success, and how important is interoperability, especially as it relates to equipment?

Comment les partenaires alliés vont-ils pouvoir travailler ensemble, à l'unisson, et mener à bien leurs opérations, et dans quelle mesure l'interopérabilité, notamment des équipements, est-elle importante?


I'm wondering whether or not we should either reserve the right.or suspend the hearings for the moment to review the document, because normally when we have testimony we get that in advance, especially from departments, especially a speech or.We have a little bit of a deck here, a couple of pages, but also, if we're getting a substantial document that isn't even available by reproducing it, then I'm not sure how well we're going to be able to listen to the witnesses and then leaf through the document to ask questions relevant to that.

Je me demande si nous devons nous réserver le droit.ou si nous devons suspendre les audiences pour l'instant afin de pouvoir prendre connaissance du document. Nous recevons habituellement la documentation à l'avance lorsque nous avons des témoins, en particulier lorsqu'il s'agit des ministères, d'un discours ou.Nous avons un dossier de quelques pages, mais si nous recevons un document volumineux qui n'est pas encore prêt, je me demande dans quelle mesure nous pourrons écouter les témoins, puis feuilleter le document pour poser des questions pertinentes.


Most Members support these efforts and the view of the Commission that it should take on more responsibility, especially in the crisis situation which we spoke about earlier – it is then that we understand how much we need the European Union and action from the Commission.

La plupart des députés soutiennent ces efforts et considèrent aussi que la Commission doit assumer plus de responsabilités, surtout dans le contexte de crise dont nous avons déjà parlé – c’est dans de telles circonstances que nous comprenons combien l’Union européenne et les initiatives de la Commission nous sont précieuses.


However, it also undermines our parliamentary role here because we are seeing attempts to create ad hoc rulings, to change the hundreds of years of tradition in terms of how things are reported through the committees and then to the Speaker, and then asking the Speaker to unilaterally override the committee tradition, especially on a point where the committee was trying to do the work of Parliament.

En effet, on tente d'improviser de nouvelles règles, de changer des traditions séculaires en ce qui a trait à la façon dont il est fait rapport par les comités, puis au Président. On demande en plus au Président de court-circuiter la tradition du comité, alors que celui-ci tentait seulement de faire le travail du Parlement.


It is hard to imagine how the government could recognize a territory and a group of people and give them a certain status only to insist then on taking away a power they already had, especially as we are talking here about a key power that is vital for managing financial products and services within Quebec.

Il est difficile d'imaginer que l'on puisse reconnaître et donner un statut à un territoire et à un groupe de personnes, pour s'acharner ensuite à lui enlever un pouvoir qu'il détient déjà, d'autant plus que l'on parle ici du pouvoir essentiel et vital de diriger les produits et services financiers à l'intérieur dudit territoire.


How can anyone not see the advantages, then, of overturning the pillar structure, especially in terms of clarity and understanding on the part of the people?

Comment peut-on ne pas voir les avantages d’un dépassement de la structure des piliers, surtout en termes de clarté et de compréhension de la part de la population?


How can there be gender equality then, particularly women's economic independence, which would enable women to avoid poverty, especially in broken families with women raising children on their own; and how can violence be avoided in families?

Comment faire alors pour réaliser l’égalité entre les hommes et les femmes, et notamment l’indépendance économique de ces dernières, qui leur permettrait de ne pas tomber dans la pauvreté, en particulier dans le cas de familles éclatées où les femmes élèvent seules leurs enfants, et comment la violence peut-elle être évitée au sein des familles?


How can there be gender equality then, particularly women's economic independence, which would enable women to avoid poverty, especially in broken families with women raising children on their own; and how can violence be avoided in families?

Comment faire alors pour réaliser l’égalité entre les hommes et les femmes, et notamment l’indépendance économique de ces dernières, qui leur permettrait de ne pas tomber dans la pauvreté, en particulier dans le cas de familles éclatées où les femmes élèvent seules leurs enfants, et comment la violence peut-elle être évitée au sein des familles?


I believe that the Committee on Legal Affairs – which adopted this report by a large majority, or, indeed unanimously – has succeeded in finding a suitable compromise between the different approaches to the structure of such companies found in continental Europe on the one hand and in British legal thinking on the other, especially on the issue of equity, where we achieved a good compromise on the basis that equity ought, as a matter of principle, to exist, but without the obligation to make cash payments, which, as a means whereby registration may be made easier, is, in my view, a step in the right direction and also ...[+++]

Je pense que la commission des affaires juridiques - qui a adopté ce rapport à une large majorité, voire à l’unanimité - a réussi à trouver un compromis adéquat entre les différentes approches quant à la structure de ces sociétés existant en Europe continentale d’une part, et le raisonnement juridique britannique, d’autre part. Cette constatation concerne tout particulièrement la question des capitaux propres, sur laquelle nous sommes parvenus à un compromis de qualité en partant du principe que les capitaux propres doivent exister, mais sans obligation d’effectuer des versements en liquide, ce qui constitue, à mon sens, à titre d’outil facilitant l’immatriculation, un pas dans la bonne direction et ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how then especially' ->

Date index: 2022-06-27
w