Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "how can the government possibly justify spending taxpayers " (Engels → Frans) :

How can the government possibly justify spending taxpayers' dollars on Liberal Party fundraisers?

Comment le gouvernement peut-il justifier le fait de dépenser des deniers publics dans des activités de collecte de fonds du Parti libéral?


How could the government possibly justify spending millions more on advertising that it knows does not provide any useful information to Canadians?

Comment le gouvernement peut-il justifier les millions de dollars supplémentaires qu'il compte dépenser en publicités alors qu'il sait pertinemment qu'elles ne communiquent rien d'utile aux Canadiens?


How can the government possibly justify this ludicrous advertising expenditure?

Comment le gouvernement peut-il justifier cette dépense de publicité ridicule?


How can the government possibly justify this cut on the same day that it announced a $13.2 billion federal surplus?

Comment le gouvernement peut-il justifier cette coupe, le jour même où il a annoncé un surplus fédéral de 13,2 milliards de dollars?


How can the government possibly justify the elimination of this business-friendly program on the very same day it announced record surpluses?

Comment le gouvernement peut-il justifier d'éliminer ce programme favorable aux entreprises le jour même où il annonce des excédents records?


Secondly, if funding should be conditional on how well a Member State lives up to its obligations according to the 2020 strategy, we cannot keep spending taxpayers’ money on governments that lie and cheat with statistics – solidarity, yes, but based on transparency.

Ensuite, si les financements sont censés dépendre de la manière dont un État membre s’acquitte de ses obligations concernant la stratégie 2020, nous ne pouvons continuer à dépenser l’argent des contribuables pour des gouvernements qui trafiquent et falsifient leurs statistiques – la solidarité, oui, mais basée sur la transparence.


Secondly, if funding should be conditional on how well a Member State lives up to its obligations according to the 2020 strategy, we cannot keep spending taxpayers’ money on governments that lie and cheat with statistics – solidarity, yes, but based on transparency.

Ensuite, si les financements sont censés dépendre de la manière dont un État membre s’acquitte de ses obligations concernant la stratégie 2020, nous ne pouvons continuer à dépenser l’argent des contribuables pour des gouvernements qui trafiquent et falsifient leurs statistiques – la solidarité, oui, mais basée sur la transparence.


At a time of austerity, when governments across the European Union – and in fact governments across the world – are looking to tighten their belt and to rein in spending, how dare we ask for an increase in taxpayers’ money?

En ces temps d’austérité, alors que les gouvernements de l’Union européenne - et les gouvernements du monde entier, en fait - essaient de se serrer la ceinture et de mettre un frein aux dépenses, comment osons-nous demander davantage d’argent aux contribuables?


Those are three reasons for a common foreign and security policy and we will be tested on how successful a common foreign and security policy we develop above all by how we handle things in the Balkans and do not lose sight of the fact that there are quite a few of our critics, quite a few American politicians, quite a few senators and congressmen who say ‘How can we possibly take you seriously in developing a common foreign and security policy when you cannot even handle problems on your own back doorstep?’. So the big test for us is ...[+++]

Voilà trois raisons pour développer une politique étrangère et de sécurité commune. Le degré de réussite de notre politique étrangère et de sécurité commune sera jugé en particulier sur notre gestion du dossier balkanique. N'oubliez pas qu'il y a pas mal de nos critiques, pas mal d'hommes politiques américains, pas mal de sénateurs et de membres du Congrès qui nous demandent : "comment voulez-vous que nous prenions au sérieux votre développement de la politique étrangère et de sécurité commune alors que vous ne pouvez même pas régler les problèmes à votre porte ?" Le grand test sera donc pour nous la région des Balkans et j'espère que les chefs d'É ...[+++]


– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, each year, at the beginning of the budgetary procedure, we face the challenge of responding to a public which is justifiably concerned and to the challenge of discovering whether we are capable of achieving a serious and effective balance in order to guide the next budget in such a way that taxpayers will know on what, how and why the European Union is going to spend their money.

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, chaque année, au début de la procédure budgétaire, nous sommes confrontés au défi de répondre à une opinion publique qui s’inquiète à juste titre, au défi de savoir si nous sommes capables d’atteindre un équilibre sérieux et efficace pour l’orientation du prochain budget de sorte que le contribuable sache pourquoi, comment et dans quels domaines l’Union européenne va dépenser son argent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how can the government possibly justify spending taxpayers' ->

Date index: 2024-07-26
w